LO on Ubuntu

Hi,

   In all the time I've been localizing, there wasn't a visible hint anywhere
   that I need to check *debian* to make sure that LO will be available on
   *ubuntu* in our language. <slaps forehead, silly me>. Add to that that I'm

Ignoring the fact (or having no knowledge of the obvious, even stated
by themselves) that Ubuntu is based on Debian doesn't help in either case,
either.

Especially as Bjoern said they "just" hip what we (== Debian) ship.

   Coming to the links... thank you. But what do they mean?

Exact hits

  Package libreoffice-l10n-gd

       * [1]jessie (testing) (localization): office productivity suite --
         Scottish_gaelic language package
         1:4.1.5-2: all
       * [2]sid (unstable) (localization): office productivity suite --
         Scottish_gaelic language package
         1:4.1.5-2: all
       * [3]experimental (rc-buggy) (localization): office productivity suite
         -- Scottish_gaelic language package
         1:4.2.3~rc3-1: all

   I honestly haven't got the faintest idea if that means 'it'll be there' or
   'it's already there' or 'you need to fix stuff' cause all I can see is
   'testing, unstable, buggy'

"it's already there" (ok, not in a released, stable one, but thatwon't happen
for some months to come)

Regards,

Rene

09/04/2014 10:21, sgrìobh Rene Engelhard:

Ignoring the fact (or having no knowledge of the obvious, even stated by themselves) that Ubuntu is based on Debian doesn't help in either case, either. Especially as Bjoern said they "just" hip what we (== Debian) ship.

Many localizers are a bit like Sid the Sloth... "we see a po file, we translate it". It's one of the greatest fallacies of open source localization projects that translator = localizer = developer. Most 'just want to translate into their language' to get a certain program in their language.

All these things may be obvious to developers who have been doing this for a long time but there's no 'map' out there for 'just localizers' to explain all these pitfalls (like a noob localizer has any clue about the LO/OO rift and what the relationship between Debian and Ubuntu and Canonical is; that's like me assuming you know that lenition is *obviously* blocked after a historical but no longer visible dental) and that leads to a great amount of wasted translation work gathering mould in the dark corners of the web.

Assuming that localizers should (or will) on the whole learn about these things falls under 'nice but probably not going to happen' so anyone who wants these localizations to work effectively ought to consider 'translators' and not 'developers' as the target audience when composing localization documentation. Translators are not stupid or don't care (why else would we be translating for free otherwise...) but if their primary skill was development stuff, they'd be developers, not translators. Would be a good thing if we accepted that different folk have different strengths and weaknesses and to try and make those work together smoothly.

  "it's already there" (ok, not in a released, stable one, but thatwon't happen
for some months to come)

Thank you

Michael

As Rene wrote -- its in Debian, so will be in upcoming Ubuntu releases too. As
for Ubuntu 14.04 LTS (trusty), we are way past feature freeze, so unlikely:

https://wiki.ubuntu.com/TrustyTahr/ReleaseSchedule

Ill see if something will be possible for e.g. the PPA.

Best,

Bjoern

Picking up on this thread again about the missing langpack for Gaelic in LO on Ubuntu.

I've just upgraded to 14.04.1 but my LO is still in English. I take it then we still haven't made it onto a release? Anyone have any ideas when this'll come?

Michael

09/04/2014 12:14, sgrìobh Bjoern Michaelsen:

"for Ubuntu 14.04 LTS (trusty), we are way past feature freeze, so unlikely"

So watch the ppa...

ciao
Christian

Hi Michael, *,

I'm not sure what they are and how they'd help. I've googled them (I take it
you did mean Personal Package Archives) and I'm guessing this may be
relevant
http://askubuntu.com/questions/4983/what-are-ppas-and-how-do-i-use-them/40351#40351
but I still have no idea how that helps with my LO problem

You want gd package for LO of ubuntu packages.
The official packager for ubuntu (Björn) already told that for
official repo it's too late since it was already in feature freeze,
but instead he'll try his best to add it to the ppa he also maintains.

And indeed in package details of
https://launchpad.net/~libreoffice/+archive/ubuntu/libreoffice-4-2/+packages
for libreoffice-l10n pagage there is

libreoffice-l10n-gd office productivity suite -- Scottish_gaelic
language package

in the list of built packages. So if you want gd package/localization
with ubuntu's LO packages → use the ppa.
4.2.6 rc2 is available with gd language.

ciao
Christian