Update of the localization files

Hi Kendy, all,

Hi Sophie, all,

I download/update my language .po files using svn (with a very simple

script)

and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M,

for

translation and a glossary for words of .5 MB. Uploading is using svn

commit.

Compared to using Pootle this is far more easy. Using svn or git for

download

and upload is using less bandwith, because only the differences are
transported.

Thank you very much for your feedback on this. It's great if we can
share others experience on this.

The only thing I'm afraid of is the technical skills needed for the
steps to download or upload the files. Also what will be the process
under Windows, is it easy to commit on git or svn or whatever using
other OS than Linux (I remember at the very beginning of the OOo FR
site, I was under Windows 98 and comits to the cvs repository was not
exactly what I call fun :wink:

I've just found

  http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control

that describes how to connect Pootle with a version control system.
From what I understand, this is built into Pootle.

Mozilla has been using this feature for a while. It works (from the
translators point of view).

How does that sound?

Really great, thanks :slight_smile: I'm sure several teams will be happy to be able to push their translation directly while others will still be able to use Pootle.

Sounds great - what to do next? Who has the right to set up a module in git
(Kendy?), who can configure Pootle to use it (Rimas?). I think we should
test a selected set of languages first (e.g. hu), then I will collect all
translations from the different sources and upload them.

If I can be of help, don't hesitate to call me.
Thanks to you three for your work on this, it's great to have you on board :slight_smile:

Kind regards
Sophie

Hi Andras,

Andras Timar píše v Út 04. 01. 2011 v 16:55 +0100:

> http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control
>
> that describes how to connect Pootle with a version control system.
> From what I understand, this is built into Pootle.
>
Mozilla has been using this feature for a while. It works (from the
translators point of view).

Cool :slight_smile:

> How does that sound?
>
Sounds great - what to do next? Who has the right to set up a module in git
(Kendy?),

I am having vacation until 16th January. I'll experiment with the repo
layout as the first thing when I am back.

who can configure Pootle to use it (Rimas?). I think we should
test a selected set of languages first (e.g. hu), then I will collect all
translations from the different sources and upload them.

Thank you!

Regards,
Kendy

2011.01.04 17:55, Andras Timar rašė:

Hi Sophie, all,

I download/update my language .po files using svn (with a very simple

script)

and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M,

for

translation and a glossary for words of .5 MB. Uploading is using svn

commit.

Compared to using Pootle this is far more easy. Using svn or git for

download

and upload is using less bandwith, because only the differences are
transported.

Thank you very much for your feedback on this. It's great if we can
share others experience on this.

The only thing I'm afraid of is the technical skills needed for the
steps to download or upload the files. Also what will be the process
under Windows, is it easy to commit on git or svn or whatever using
other OS than Linux (I remember at the very beginning of the OOo FR
site, I was under Windows 98 and comits to the cvs repository was not
exactly what I call fun :wink:

I've just found

  http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control

that describes how to connect Pootle with a version control system.
From what I understand, this is built into Pootle.

Yep, it's possible. I haven't tested how well, or how it works though.

How does that sound?

Sounds great - what to do next? Who has the right to set up a module in git
(Kendy?), who can configure Pootle to use it (Rimas?). I think we should
test a selected set of languages first (e.g. hu), then I will collect all
translations from the different sources and upload them.

If it's enough if I say I would take a look without any due date, I can say so. But I don't mind anyone else looking into this either.

OTOH, I have only skimmed through the wiki page that Jan linked to (without much reading), and the procedure of setting stuff up looks pretty straightforward. What I'm not sure about is how well Pootle would handle version conflicts (e.g. a new file was checked in into git, but Pootle doesn't know it and treats it as unversioned). However, I guess the easiest way to figure this all out is to just try to use the feature. I don't want to give promises, but MAYBE I would look at it this weekend... :slight_smile:

Good night,
Rimas