Hi Andras
I found many, many strings in the UI that were left in english in the Beta4 in the pt-br build for windows.
Should I pinpoint each of them or is it possible to address them all at once?
Thank you
Hi Andras
I found many, many strings in the UI that were left in english in the Beta4 in the pt-br build for windows.
Should I pinpoint each of them or is it possible to address them all at once?
Thank you
Hi,
Hi Andras
I found many, many strings in the UI that were left in english in the Beta4 in the pt-br build for windows.
Same for German.
Thank god or homever we didn't name this once again broken build "RC".
For German the stylenames, object names in Navigator are untranslated. Complete frame / object properties dialog and formatting dialoges are a mess (one page is translated others are not).
André
your god name is Cloph, Cor and me Until we really have a RC, I don't see how we can name it this way, whatever the good reasons we may invoke.
See this thread
http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/msg02550.html
Kind regards
Sophie
No need to report them in bugzilla. I'll check it myself.
Thanks,
Andras
Why don't you call it alpha? Because quality-wise that's the only
possible name for it. Or "technology preview". Or "unstable stable".
Lp, m.
Hi,
For German the stylenames, object names in Navigator are untranslated.
Complete frame / object properties dialog and formatting dialoges are a mess
(one page is translated others are not).
is this only on Windows or all platforms?
Lp, m.
Hi Martin,
your god name is Cloph, Cor and me
Until we really have a RC, I don't see
how we can name it this way, whatever the good reasons we may invoke.Why don't you call it alpha? Because quality-wise that's the only
possible name for it. Or "technology preview". Or "unstable stable".
unstable stable, I like it
Kind regards
Sophie
Hi,
I found many, many strings in the UI that were left in english in the Beta4
in the pt-br build for windows.Should I pinpoint each of them or is it possible to address them all at
once?No need to report them in bugzilla. I'll check it myself.
Has already been done through https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=36927
Bye
Volker
Serbian Cyrillic looks OK in RPM 64bit.
Goran
Linux looks OK to me. My Windows build from last week were also OK.
Now I'm building beta4 source on Windows and trying to locate the bug.
Best regards,
Andras
Hello
A lot of strings stay in english for breton language too (Windows).
Best regards
Alan
Hi,
For German the stylenames, object names in Navigator are untranslated.
Complete frame / object properties dialog and formatting dialoges are a mess
(one page is translated others are not).is this only on Windows or all platforms?
Linux looks OK to me. My Windows build from last week were also OK.
Now I'm building beta4 source on Windows and trying to locate the bug.
Best regards,
Andras
Sophie Gautier wrote (07-05-11 10:55)
your god name is Cloph, Cor and me
Until we really have a RC, I
don't see
how we can name it this way, whatever the good reasons we may invoke.Why don't you call it alpha? Because quality-wise that's the only
possible name for it. Or "technology preview". Or "unstable stable".unstable stable, I like it
OK, funny enough :-\
I don't mind that there are problems. After all there are a lot of changes in the code, processing, new ideas, etc etc.
Only I wish that some devs start to show that they understand that handling this stuff in the tests, l10n and real world is different too.
Best,
Cor