Commit localized strings for LibO-3.3-rc3 release

Hi Mikel,

Von: Mikel Pascual

In "eu", here is the problem:
http://pootle.documentfoundation.org/eu/libo33/lo-build-eu.po/translate/?unit=230100

Had to change WORD for CHAR.

I can only make suggestions, and there's nobody who can commit changes.
Maybe some admin could commit the change?

Done.
But I'd guess the text should also be modified (I have no idea of Basque, it looks
wrong, if the text for "CHAR" and "WORD" is exactly the same.)

By the way, it would be great to be able to commit new translations, as
nobody else seems to be interested in contributing in LibO's eu translation.

Done - I granted admin privilieges for Basque to your account.

Can you please update http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams, just
for the case that other people want to join your team :slight_smile:

regards,

André

Thanks a lot.

About the translation: it's strange
The string with "RB_CHAR" (Radio Button Char, I assume) refers to word-based
compare, and the string with "RB_WORD" (the precedent one) refers to
char-based compare.
Maybe the original strings are wrong?

The basque translation just translates "word" with "hitza" and "character"
with "karaktere". Am I missing something?

About the wiki edit: done.
I also saw that the arabic contact was "elachecheanis@*gamil*.com" and I'll
just post "elachecheanis@*gmail*.com", as I guess that's a misspelling.