CTL Bug Report Posted (for those using CTL of course)

Those who have not yet given up on using LibreOffice Writer as a
multi-lingual word processing application may be interested in the bug
report 92655 (https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=92655) I
filed today.

It includes a listing of 10 bugs, at least 7 annoying and unhelpful
behaviors, and some enhancement requests related to using different
languages and scripts. This is, of course, a flagrant violation of the "one
bug-one report" rule, but I felt that, since a few related bugs have been
reported in the past with no action, it might be more appropriate to provide
a view of the forest rather than any individual trees.

There are two pdf documents attached to the report. The first is a very
detailed demonstration of each of the bugs as well as instructions for how
to reproduce each of them - even for those who have no knowledge of some of
the languages used to demonstrate specific quirks. The second document gives
an overview of what are considered "complex text" attributes, and why even
that term reflects some misunderstandings and possibly some underlying
structural problems.

The documents have been provided in pdf rather than odt form since, although
they were generated with Writer (accompanied all the while with screaming)
it is not very likely that they will even be legible on any system not set
up exactly the same as mine. My wish is to settle on a single word processor
for all my writing needs and, although it is obviously possible to create
what you see in the documents attached to the bug reports, it is beyond
tedious, and I still find myself reaching for other applications in too many
circumstances.

Hopefully others with an interest in having non-western word processing
better supported by LibreOffice Writer will chime in with comments and
suggestions, or at least indicate support for some attention in this area.

Those who have not yet given up on using LibreOffice Writer as a
multi-lingual word processing application may be interested in the bug

I'll write a more comprehensive response later, but the basic issue is
that breaking the Western/CTL/Asian breakdown, means that LibO is
incompatible with MSO file formats. Whilst I don't see that as a
negative, per se, there is what appears to be a substantial percentage
of users that treat MSO compatibility as mandatory.

it is not very likely that they will even be legible on any system not set
up exactly the same as mine.

The ODT documents should be readable, as created, on any platform that
has the same fonts. If they aren't, then one is looking at an even
bigger bug in LibO.

it is beyond tedious,

To describe it as "beyond tedious" is to assume a degree of patience
that would test a Daoist initiate.

Just a quick point :

Hopefully others with an interest in having non-western word processing

better supported by LibreOffice Writer will chime in with comments and
suggestions, or at least indicate support for some attention in this area.

This is largely not how LibreOffice works. We don't have a democracy where
lots of users say "me too" and then point the finger to developers to say
"now you fix it." I'm not sure if this is what is being attempted but if
the hope is that this kind of a method will work - it almost undoubtedly
will fail and anyone reading this should understand that.

The options (like with any bug/enhancement request):

1) Fix it yourself;
2) Find a friend/family member/colleague to fix it;
3) Fund a fix (which in this case is likely to run into the tens of
thousands of dollars or more);
4) Wait patiently until a volunteer finds the issue interesting;
5) Wait patiently for a company or someone else to fund it;

In this particular case what *might* work is to look around the web for
grants that users can apply for on behalf of LibreOffice....this is just a
possibility that came to mind...no clue if such grants exist.

Best,
Joel