Feature comparison wiki page now uses Translate extension

Perhaps the most complex translatable page in our wiki now uses Translate extension: https://wiki.documentfoundation.org/Feature_Comparison:LibreOffice-_Microsoft_Office

The change is unfortunately disruptive for the languages that had the most complete translations (sorry, Japanese team!). There is no point in using the migration tool, because the translations have been broken into smaller units. Please pick the earlier version from the version history and copy translated content from it.

To make things a bit less painful, I will add some often-repeated translations (yes/no/supported/not supported) for es, fr, ja, ko, ru, sl, tr, zh-tw and zh-hans. I would already have done it, but our server infrastructure is experiencing problems that prevent working on the wiki. So please let me do these first.

As a positive thing, the translations are now in smaller units, so there will be less annoying wiki markup for the translators to see while they work. I scripted the addition of <translate> elements to table cells and manually did the rest. I did not aim for a 100% perfectionist approach, because it would have been too much work.

Ilmari

And now, to my horror, I realise that the yes/no/partial templates had been used incorrectly in the page. I should have fixed the use of the templates before marking the page for translation. Unfortunately, I will be unable to do this before Monday next week. I hope it is not an inconvenience, but please refrain from touching the translations until I fix things.

I will have to
1. enable translations for the templates themselves
2. translate their texts to the languages I mentioned in the previous email
3. make it so the template instances in the table cells are always of the format {{yes}}, so all additional text is always outside the instance
4. refer to the templates using the form {{yes{{#translation:}}}}, so the desired translation will be picked from the template translation

Ilmari

All right, I managed to sneak in several hours of work during the weekend after all. Thanks to Adolfo, who intervened at a time the behaviour of MediaWiki had me completely confused regarding the translation of templates.

So now the templates

https://wiki.documentfoundation.org/Template:Yes
https://wiki.documentfoundation.org/Template:No
https://wiki.documentfoundation.org/Template:Partial

have translations in es, fr, ja, ko, ru, sl, tr, zh-tw and zh-hans (and some extra ones thanks to Adolfo). I am not 100% sure about Partial in zh-tw and zh-hans, so do correct me if I messed it up.

The cache for the translated Feature comparison pages has been busted by translating the Introduction heading. You can now proceed with translating the page.

Even more work was put into excluding unnecessary strings from the translations. Hopefully everything is fine.

Ilmari

Sorry, but what you ported over is really to no use. Please make Slovenian
page untranslated, fully in English.

I will not waste my time with this page after you trashed all my past
translations of it.

Lp, m,.

V V ned., 13. okt. 2019 ob 11:18 je oseba Ilmari Lauhakangas <
ilmari.lauhakangas@libreoffice.org> napisala:

Can you be more specific? I did not port anything over, except the heading "Introduction". The yes/no/partial strings come from the templates now.

If you don't want to copy the old translations to the new system, I will do the work myself.

Ilmari

Ok, now I finished copying the old and relevant Slovenian translations. Martin can continue from here.

Ilmari

Ilmari Lauhakangas kirjoitti 13.10.2019 klo 13.17: