Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
Thanks a lot in advance
Cheers
Sophie
Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
Thanks a lot in advance
Cheers
Sophie
Hi Sophie, Olivier,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
Question: can the word "questions" in the url Dutch (nl)
https://ask.libreoffice.org/nl/questions/ be replaced with the Dutch
equivalent "vragen" - without too much hassle of course?
Ciao - Cor
Den 04.11.2016 10:31, Sophie skreiv:
Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
Thanks a lot in advance
Cheers
Sophie
There is no Norwegian forum ( language codes nb and nn). I think most Norwegians will prefer the English version.
Kobjørn
Hi Kolbjørn,
Den 04.11.2016 10:31, Sophie skreiv:
Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
Thanks a lot in advance
Cheers
SophieThere is no Norwegian forum ( language codes nb and nn). I think most
Norwegians will prefer the English version.
Added the link to the redmine ticket, thanks for your feedback.
Cheers
Sophie
Hi Cor,
Hi Sophie, Olivier,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737Question: can the word "questions" in the url Dutch (nl)
https://ask.libreoffice.org/nl/questions/ be replaced with the Dutch
equivalent "vragen" - without too much hassle of course?
Could you ask the question to the website list, this is something for
infra, not l10n Thanks
Cheers
Sophie
Hi Sophie,
Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
Thanks a lot in advance
Cheers
Sophie
There is a Turkish forum at http://forum.libreoffice.org.tr/
But there is no Turkish askbot that I am aware of. Maybe we can start a Turkish instance of askbot?
Cheers,
Muhammet
Hi Muhammet,
Hi Sophie,
Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
Thanks a lot in advance
Cheers
SophieThere is a Turkish forum at http://forum.libreoffice.org.tr/
We can add this link if you want.
But there is no Turkish askbot that I am aware of. Maybe we can start a
Turkish instance of askbot?
For that you need to have the resources, if you have people able to
moderate and take care of the Ask instance, no problem, otherwise,
better is to not divide your resources and stay with the forum.
So just let me know what I should do
Cheers
Sophie
Thank you sophie
-Gio
You're welcome
Cheers
Sophie
Hi all,
Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
​
Afaik and based on a quick search there are no forums in Lithuanian that
could be more useful than English version of Askbot. So Lithuanians (lt)
could also use English version. Thanks!
Regards,
Modestas​
Hi Modestas,
Hi all,
Hi all,
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737​
Afaik and based on a quick search there are no forums in Lithuanian that
could be more useful than English version of Askbot. So Lithuanians (lt)
could also use English version. Thanks!
Donne, thanks for your feedback!
Cheers
Sophie
Hi Sophie,
Dne 4.11.2016 v 10:31 Sophie napsal(a):
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737
the code for Czech should be "cs" (not "cz") and Ask for the Slovak language ("sk") should be added.
But - I am not sure about state of my request for common Czech & Slovak Ask LibreOffice [1] and I don't know whether it will be ready for 5.3.
Moreover, there is an issue with Askbot localization on Transifex (described in the request mentioned above) where a significant part of translations got lost - and it seems that no one is interested in it...
Best regards,
Stanislav
Norway is a small country but we have two main languages, bokmål (nb) and nynorsk (nn). The code (no) means Norwegian without specifying which.
As LibreOffice is translated to both of them, named (nb) and (nn), I think it is better to use these codes instead of the (no).
Kolbjørn
Den 04.11.2016 11:31, Sophie skreiv:
Hello Sophie,
I have consulted with the members of librezale.eus (A groups of volunteers
that translate free software to Basque of which I'm a member). We don't
have a fallback forum and wouldn't want to send Basque users to another
language's support site, several people offered themselves to participate
in a Basque version of ask.libreoffice.org to answer questions and maintain
it.
What's the next step? Do I add the link https://ask.libreoffice.org/
eu/questions/ <https://ask.libreoffice.org/ar/questions/> to the bug myself?
Thank you in advance,
Osoitz
Hi Osoitz,
Hello Sophie,
I have consulted with the members of librezale.eus (A groups of volunteers
that translate free software to Basque of which I'm a member). We don't
have a fallback forum and wouldn't want to send Basque users to another
language's support site, several people offered themselves to participate
in a Basque version of ask.libreoffice.org to answer questions and maintain
it.What's the next step? Do I add the link https://ask.libreoffice.org/
eu/questions/ <https://ask.libreoffice.org/ar/questions/> to the bug myself?
The next step is to ask for an instance on the website list. Give the
user names of the people who will moderate it and then you're done.
Cheers
Sophie
Hello Osoitz
Hello Sophie,
I have consulted with the members of librezale.eus (A groups of volunteers
that translate free software to Basque of which I'm a member). We don't
have a fallback forum and wouldn't want to send Basque users to another
language's support site, several people offered themselves to participate
in a Basque version of ask.libreoffice.org to answer questions and maintain
it.What's the next step? Do I add the link https://ask.libreoffice.org/
eu/questions/ <https://ask.libreoffice.org/ar/questions/> to the bug myself?Thank you in advance,
Osoitz
Do I read correctly? 'ar' stands for arabic. A typo I guess.
Besides the explanation of Sophie, basque (eus) is not yet available for
askbot. The good news is that it is fixable. Register in transifex for
askbot and be part of the askbot transation team for basque.
https://www.transifex.com/askbot/askbot/
Regards
Hi Olivier,
Thanks for the info. It seems that Turkish translation is not complete either. I have requested to join the askbot translation team for Turkish. Once I join the team, I hope to complete the translation quickly.
Cheers,
Muhammet
Hi Stanislav,
Hi Sophie,
Dne 4.11.2016 v 10:31 Sophie napsal(a):
Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell
what is the fall back if you don't have any link.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737the code for Czech should be "cs" (not "cz") and Ask for the Slovak
language ("sk") should be added.
Corrected and added the link of the Slovak instance.
But - I am not sure about state of my request for common Czech & Slovak
Ask LibreOffice [1] and I don't know whether it will be ready for 5.3.Moreover, there is an issue with Askbot localization on Transifex
(described in the request mentioned above) where a significant part of
translations got lost - and it seems that no one is interested in it...
I'll pinged Evgeny to try to get things solved. Sorry for the delay.
Cheers
Sophie
Thanks for the feedback, it's corrected now.
Cheers
Sophie