Help pointing to TDF wiki

Hi

Just curious: While translating conditional formatting matters, I found
at least 2 references to wiki pages with more detailed explanations. Is
this new trend for help pages? unfortunately, these pages are not
localized...

- --
Olivier Hallot
Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 - Berlin, Germany
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
+55-21-8822-8812

links?

I wrote this help part and sent a mail to this list on August that more
information will be on the wiki and should be translated.
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/143

Cheers
Sophie

Hmm... so is the plan to link to TDF wiki pages from our docs?

If we do start to link to pages under Faq* as documentation, perhaps
we should establish some kind of template for those pages (e.g. "This
page is now in official docs...do not move or rename this page without
<going through some process>")

As I've mentioned previously, I think we should come up with an
overarching gameplan for all of our documentation, just so that users
and others who get confused easily (such as I) can keep track of it
all :slight_smile:

Cheers,
--R

* It would be nice to use /FAQ instead (looks like something is
hard-coded there -- I pinged cloph about fixing it)

Hi :slight_smile:
All caps is "a bit shouty". In emails if you use all caps that is
often seen as shouting. CamelCase looks friendlier
Regards from
Tom :slight_smile:

I agree that in general ALL CAPS == shouting, but I believe that
applies to words spelled-out without abbreviation. In this case we're
talking about a specific initialism: "Frequently Asked Questions," or
FAQ.

That being said, an FAQ generally refers to a short list of questions
(hence the "Frequently" part...). There are currently 296 subpages of
Faq/ on the wiki, so perhaps it's time for a general rename -- perhaps
to 'Questions/' ?

Cheers,
--R

Hi Robinson, all,

links?

I wrote this help part and sent a mail to this list on August that more
information will be on the wiki and should be translated.
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/143

the message I sent is here
http://nabble.documentfoundation.org/libreoffice-l10n-Link-in-a-help-article-to-translate-tt4069299.html
and the link to the issue inside.

Hmm... so is the plan to link to TDF wiki pages from our docs?

That was already in use with OOo help files, the idea is to keep the
help files light while providing more details or examples in the wiki.

If we do start to link to pages under Faq* as documentation, perhaps
we should establish some kind of template for those pages (e.g. "This
page is now in official docs...do not move or rename this page without
<going through some process>")

it is part of the overall Faq which is currently translated in English.

As I've mentioned previously, I think we should come up with an
overarching gameplan for all of our documentation, just so that users
and others who get confused easily (such as I) can keep track of it
all :slight_smile:

this is more to discuss with Jean on the documentation project.

Cheers,
--R

* It would be nice to use /FAQ instead (looks like something is
hard-coded there -- I pinged cloph about fixing it)

for French we use FAQ, but the English part was already using Faq, so I
just followed what was already in place.

Cheers
Sophie

Hi :slight_smile:
To be more correct it should really be F.A.Q. and the dots would play
even more havoc than spaces often do. Also we should always say
G.N.U./Linux rather than Linux, G.N.O.M.E. and K.D.E.

However as acronyms become used more frequently they gradually drop
the dots and then drop the insistence of upper-case. FAQ is old and
faq or Faq is likely to become quite common.
Regards from
Tom :slight_smile:

Hi, Sophie,

I do not see 143 cited anywhere in LO Help?

Lp, m.

Not to plunge too far down the linguistic rabbit-hole, but I believe
that initialisms only drop upper-case when they are in fact acronyms
that can be easily pronounced as words. Consider:

GNU is seen as 'Gnu' sometimes, GNOME is often 'Gnome', LASER is
laser, but (IMHO)
NSA is still NSA, KDE is rarely Kde, and FAQ is rarely Faq. Even
though we could pronounce these last two "kiddy" and "fack," we
pronounce them as individual letters K-D-E and F-A-Q, just as we do
with F-D-O and others).

But I digress...please ignore Tom and me as we go about our linguistic
jousting -- unless, of course, you find it as amusing as we do... :slight_smile:

--R

In this page
https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/sfx2/source/ it
says that file appl.po has 36 words that require translation. I clicked
on the number 36 under "Need translation" and it said "No results".
I think that the message "No results" is correct, because I looked in
the file with Virtaal and I did not see any untranslated strings.

What should I do?

Donaldo

Hi :slight_smile:
Is that because the translated strings still need to be verified or
checked by a reviewer or someone?
Regards from
Tom :slight_smile:

When the mouse is hovering over the 36, it says:
"36 words untranslated
0 words need review".

Donaldo

I find this off-topic amusing ;-). This lexicalization of acronyms
happens a lot in Spanish, too: apart from ‘láser’, which is an
acronym-gone-word, we have ‘sida’ (Spanish for AIDS), ‘opa’ (or
‘Oferta Pública de Adquisición’, Spanish for business takeover),
‘epoc’ (Spanish for chronic obstructive lung disease, COLD)…

Yes, I don't know what happened.
Cheers
Sophie

Today it says that Need translation = 0.
Thank you to whoever fixed whatever caused it.

Another question: are the totals on my personal page
https://translations.documentfoundation.org/accounts/donaldo/ supposed
to agree with the total submissions on this page
https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/ ?
The difference is about 1600. Neither total seems to have increased much
even after translating about 8000 words for version 4.2. Are
"submissions" counted as strings rather than words?

Donaldo

Well just reading some unread messages now...

I will move the French FAQ pages in near time as discussed on the fr ML. I'm preparing my bot (checking the source code as this requires some modification on AWB that I will hopefully be able to push upstream!) and with this run I wanted to move also the other FAQ pages (EN, German, zh-hans, etc.) to FAQ.

Is there now a consensus about moving to uppercase or not? (Faq looks ugly, Thunderbird is marking it as typo, and is simply not right, my 2C...)

Regards,

Dennis