Hungarian - adding Old Hungarian

Hi developers,

I would like to start a translation project.

The Libreoffice will support the Old Hungarian from 5.3.0, so we should
prepare the localization for translation.

Language code: ISO 15925: Hung

Libreoffice: Old Hungarian (Hungarian Rovas) [hu-Hung-HU] is on the
language list,

The script is Right-to-left direction, Unicode area: U+10C80–U+10CFF
<http://www.unicode.org/charts/PDF/U10C80.pdf>

Three letter ISO 639-3 code: ohu

For Hungarian users, there are two ways:

- *Hungarian-latin:* the user interface remain latin based (Hungarian
(latin)), so there is no translation task. In this case the user can select
the Rovas for writing, by selecting CLT (Old Hungarian).

- *Hungarian rovas:* the user interface will be also based on Hungarian
(rovas), so there need a translation (precisely transcription) from
Hungarian (latin) into Hungarian (rovas). We have a translation solution to
translate quickly, but I would need tables for bulk translation (CSV,
whatever).

The situation is similar to Serb languege, where there are two writing
system.

Thank you in advance,

Tamas Rumi

Hi Rovás,

The Libreoffice will support the Old Hungarian from 5.3.0, so we should
prepare the localization for translation.

Language code: ISO 15925: Hung

That is not a language code but a script code.

Libreoffice: Old Hungarian (Hungarian Rovas) [hu-Hung-HU] is on the
language list,

And I'm not sure that was correct, see
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=97406#c13
and following, I reopened to NEEDINFO.

Three letter ISO 639-3 code: ohu

That is a language code. But 'ohu' is something different than 'hu' or
'hu-Hung' would be.

For Hungarian users, there are two ways:

- *Hungarian-latin:* the user interface remain latin based (Hungarian
(latin)), so there is no translation task. In this case the user can select
the Rovas for writing, by selecting CLT (Old Hungarian).

- *Hungarian rovas:* the user interface will be also based on Hungarian
(rovas), so there need a translation (precisely transcription) from
Hungarian (latin) into Hungarian (rovas). We have a translation solution to
translate quickly, but I would need tables for bulk translation (CSV,
whatever).

The situation is similar to Serb languege, where there are two writing
system.

That sounds like 'hu-Hung', but is it? And not 'ohu'? Or 'ohu-Hung'?

Please clarify in
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=97406

Thanks
  Eike

Hello Tamas,

since you're planning to use automatic transliteration from Hungarian
Latin locale into Hungarian Rovas using an application external to
Pootle, I won't be setting up any projects for your locale in Pootle,
because it makes very little sense to use it just for the submission
process.

You should be able to download Hungarian .po files by navigating to
https://translations.documentfoundation.org/hu/libo_ui/ and selecting
"Download for offline translation" on the right, or (which is probably
even better) by checking out complete "translations" project from git:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/translations/ (clone URL's are
at the bottom of the page). Once you have applied your transliteration
magic and confirmed that it works well, you should consult Andras Timar,
with whom I believe you're already in contact, regarding further actions.

Regards,
Rimas

2016-08-29 13:22, Rovás Infó rašė: