Hi developers,
I would like to start a translation project.
The Libreoffice will support the Old Hungarian from 5.3.0, so we should
prepare the localization for translation.
Language code: ISO 15925: Hung
Libreoffice: Old Hungarian (Hungarian Rovas) [hu-Hung-HU] is on the
language list,
The script is Right-to-left direction, Unicode area: U+10C80–U+10CFF
<http://www.unicode.org/charts/PDF/U10C80.pdf>
Three letter ISO 639-3 code: ohu
For Hungarian users, there are two ways:
- *Hungarian-latin:* the user interface remain latin based (Hungarian
(latin)), so there is no translation task. In this case the user can select
the Rovas for writing, by selecting CLT (Old Hungarian).
- *Hungarian rovas:* the user interface will be also based on Hungarian
(rovas), so there need a translation (precisely transcription) from
Hungarian (latin) into Hungarian (rovas). We have a translation solution to
translate quickly, but I would need tables for bulk translation (CSV,
whatever).
The situation is similar to Serb languege, where there are two writing
system.
Thank you in advance,
Tamas Rumi