L10n Stats

Hello, l10n community,

does someone have a clue how all the l10n efforts of LO could be
numerically measured/represented?

Like what amount of the l10n effort of LO project is contributed by "the
community" and how much by the "ecosystem companies".

Since at the time being only new/changed lines of code get measured and
used in all the press releases - we might not have a proper view of the
project and the role of the community and its volunteers - nor can the l10n
effort be properly communicated in the press releases.

Lp, m.

Although statistics are missing, probably over 95% of localizations are
contributed by the community, and this is constantly affirmed in all the
presentations we are making around the world (I already did more than 20
during 2020, and I will do others before the end of the year).

Unfortunately, counting all contributions is not trivial, because there
are cases - such as Italian - where only one person commits the patches
but over a dozen contribute the translations.

I hope to have Weblate connected to the dashboard, as this would allow
to have at least some statistics - possibly not perfect - to use not
only for press releases but also for presentations.

In addition, only a minor percentage of people active in localization
applies for TDF membership, while almost 100% of core developers do, and
this does not provide the same level of representation to the community
of people active in localization.

By the way, in late July we have applied to the Guinness World of
Records as LibreOffice is the software available in the largest number
of languages, but we are still waiting for their reply (for "free"
applications, the standard answer is 12 weeks, so we should be close to
receiving it).

As for translators, I think the community should differentiate a type of
l10n contributor. So it must be only two types, as mentioned:
1. "the community";
2. "ecosystem companies".
Scoring these parameters, it might be a little statistics :slight_smile:
Obviously, the work implies some site correction.

Hi Martin, all,

Hello, l10n community,

does someone have a clue how all the l10n efforts of LO could be
numerically measured/represented?

Like what amount of the l10n effort of LO project is contributed by "the
community" and how much by the "ecosystem companies".

Since at the time being only new/changed lines of code get measured and
used in all the press releases - we might not have a proper view of the
project and the role of the community and its volunteers - nor can the l10n
effort be properly communicated in the press releases.

To add to what Italo said, we should have Weblate connected to the
dashboard [1] hopefully before the end of the year. This should help to
draw statistics and have the l10n community better represented.

[1]https://dashboard.documentfoundation.org/

Cheers
Sophie

Hi Martin,

does someone have a clue how all the l10n efforts of LO could be
numerically measured/represented?

Like what amount of the l10n effort of LO project is contributed by "the
community" and how much by the "ecosystem companies".

Good that you put this forward. I think also the infoGraph that
Collabora * presents every year - like yesterday, possibly you noticed
:wink: - would be better if we can present some numbers there and credit our
translators.

Since at the time being only new/changed lines of code get measured and
used in all the press releases - we might not have a proper view of the
project and the role of the community and its volunteers - nor can the l10n
effort be properly communicated in the press releases.

As Italo & Sophi pointed out, it is a nice diverse field to cover there.
And including in stats and the credits pages is an important improvement.

Cheers,
Cor

*) one of the hats I'm wearing