Hi all,
The proposal is to change "Cell value is" to "Cell value", see
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=131045
Would that be ok for your language too?
Cheers
Sophie
Hi all,
The proposal is to change "Cell value is" to "Cell value", see
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=131045
Would that be ok for your language too?
Cheers
Sophie
Hi Shopie,
Fine for Portuguese.
sophi <sophi@libreoffice.org> escreveu no dia segunda, 9/03/2020 à(s) 13:31:
Hi Sophie, *,
sophi (<sophi@libreoffice.org>) kirjutas 9.3.2020 kell 14:30:
Hi all,
The proposal is to change "Cell value is" to "Cell value", see
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=131045Would that be ok for your language too?
Thanks for the concern, but why on earth would this need any approval from
other language teams than English? It concerns the English UI, and that
alone.
L10n teams can translate the strings however they want, e.g. in Estonian
"Cell value is" has been translated as the equivalent of "Cell value" for
ages already (and the items in the next dropdown accordingly so that the
phrase would make sense as a whole).
Best regards,
Mihkel
Estonian team
Hi Mihkel,
Hi Sophie, *,
sophi (<sophi@libreoffice.org>) kirjutas 9.3.2020 kell 14:30:
Hi all,
The proposal is to change "Cell value is" to "Cell value", see
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=131045Would that be ok for your language too?
Thanks for the concern, but why on earth would this need any approval from
other language teams than English? It concerns the English UI, and that
alone.
It's not an approval but a feedback in case it causes an issue I'm not
aware of.
L10n teams can translate the strings however they want, e.g. in Estonian
"Cell value is" has been translated as the equivalent of "Cell value" for
ages already (and the items in the next dropdown accordingly so that the
phrase would make sense as a whole).
Great that it has been correct for ages in your language. New
translators may not be aware of the exact dialog and how strings are
organized in it, thus having the source strings as exact as possible
will ease the work for those translators and will bring more quality in
their translation.
Cheers
Sophie
Hi Sophie
No problem for Dutch translation.
Greetings, Kees
sophi schreef op 09.03.2020 14:30:
In data lunedì 9 marzo 2020 14:30:28 CET, sophi ha scritto:
Hi all,
The proposal is to change "Cell value is" to "Cell value", see
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=131045Would that be ok for your language too?
Hi Sophie, All
Ok for Italian team.
Ciao