[LibO 4.0.2.2 Calc] Übersetzungslücke

Hallo miteinander,

mir ist eben aufgefallen, dass beim Aufruf von Extras / Makros /
Digitale Signatur... in Calc die erste Zeile des erscheinenden Dialogs
irgendwie falsch (großes 'F') und unvollständig ist. Also nach meinem
Sprachempfinden fehlt da ein 'richtiges' Subjekt (nicht nur "Die
Folgenden"), also z.B. "Die folgenden Personen ..." oder "Die
folgenden Stellen ..." oder ähnliches, aber nicht nur "Die Folgenden
haben ... signiert:".

Nur mal so als kleiner Hinweis an die Übersetzer ...

.... und tschüss

            Franklin

Hi Franklin,

der englische Originaltext lautet "The following have signed the document content". Hast Du einen Übersetzungsvorschlag?

Gruß

Jochen

Jochen schrieb:

Hi Franklin,

der englische Originaltext lautet "The following have signed the
document content". Hast Du einen Übersetzungsvorschlag?

Hat er doch schon gebracht:
Die folgenden Personen haben ... signiert

Micha

Hallo Micha,

Hi Franklin,

der englische Originaltext lautet "The following have signed the
document content". Hast Du einen Übersetzungsvorschlag?

Hat er doch schon gebracht:
Die folgenden Personen haben ... signiert

Ja, ich bin mir halt nicht sicher, ob dort tatsächlich nur Personen
stehen können, oder möglicherweise auch Unternehmen oder
Organisationen oder ....

Vielleicht eher noch allgemeiner gehalten, z.B. ...

"Die Makros in diesem Dokument wurden unterschrieben / signiert von:"

Da kann dann in der Liste alles mögliche auftauchen, von Personen über
Organisationen bis sonstwas ....

Micha

.... und tschüss

            Franklin

^^^^^^^^^^^^^^^^^^ wollt ich mal ansehen, da bemerke ich, dass ich in
dem Menü zwei Punkte deaktiviert habe: Makro aufzeichnen und eben diese
Digitale Signatur :frowning:
Muss ich da noch irgendwo was aktivieren ?

Hallo Tom,

Hallo miteinander,

mir ist eben aufgefallen, dass beim Aufruf von Extras / Makros /
Digitale Signatur... in Calc die erste Zeile des erscheinenden Dialogs

^^^^^^^^^^^^^^^^^^ wollt ich mal ansehen, da bemerke ich, dass ich in
dem Menü zwei Punkte deaktiviert habe: Makro aufzeichnen und eben diese
Digitale Signatur :frowning:
Muss ich da noch irgendwo was aktivieren ?

Ja, unter Extras - Optionen - LibreOffice - Erweitert die optionalen
(instabilen) Einstellungen.

GuteN8

.... und tschüss

            Franklin

Hi *,

mir ist eben aufgefallen, dass beim Aufruf von Extras / Makros /
Digitale Signatur... in Calc die erste Zeile des erscheinenden Dialogs
irgendwie falsch (großes 'F') und unvollständig ist.

Das "Problem" tritt noch an zwei weiteren Stellen auf. Ich habe mir jetzt folgende Lösung überlegt bzw. umgesetzt:

The following have signed the document content:
Angaben zur Signatur des Dokumentes:

The following have signed the document macro:
Angaben zur Signatur des Makros:

The following have signed this package:
Angaben zur Signatur des Paketes:

Details wie Verfasser, Aussteller und Datum bzw. "Zertifikat anzeigen" etc. finden sich ja weiter unten. Ich möchte doppelte Bezeichnungen vermeiden. Deswegen halte ich "Angaben zu Signatur ..." am treffensten bzw. für unverfänglich.

Gruß

Jochen

Hallo Jochen,

mir ist eben aufgefallen, dass beim Aufruf von Extras / Makros /
Digitale Signatur... in Calc die erste Zeile des erscheinenden Dialogs
irgendwie falsch (großes 'F') und unvollständig ist.

Das "Problem" tritt noch an zwei weiteren Stellen auf. Ich habe mir
jetzt folgende Lösung überlegt bzw. umgesetzt:

The following have signed the document content:
Angaben zur Signatur des Dokumentes:

The following have signed the document macro:
Angaben zur Signatur des Makros:

The following have signed this package:
Angaben zur Signatur des Paketes:

Details wie Verfasser, Aussteller und Datum bzw. "Zertifikat anzeigen"
etc. finden sich ja weiter unten. Ich möchte doppelte Bezeichnungen
vermeiden. Deswegen halte ich "Angaben zu Signatur ..." am treffensten
bzw. für unverfänglich.

Yep, Deine Lösung finde ich gut. Danke für die schnelle Umsetzung.

Jochen

.... und tschüss

            Franklin