LibreLogo help strings

Hi

I found LibreLogo help strings inside swriter.po in the root folder of
pt-BR help. I undestood LibreLogo is an extension.

I beg to take LibreLogo help strings into a separated file, so that I
can focus on the office suite stuffs for LO 4.0. I am affraid that if I
leave the LibreLogo strings as fuzzy or untranslated, it will merge
english strings inside and I will not be able to come back later in a
easy way.

Is this possible?

- --
Olivier Hallot
Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany
Fundação responsável civilmente, de acordo com o direito civil
Detalhes Legais: http://www.documentfoundation.org/imprint
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
+55-21-8822-8812

Hi Olivier,

Hi

I found LibreLogo help strings inside swriter.po in the root folder of
pt-BR help. I undestood LibreLogo is an extension.

I beg to take LibreLogo help strings into a separated file, so that I
can focus on the office suite stuffs for LO 4.0. I am affraid that if I
leave the LibreLogo strings as fuzzy or untranslated, it will merge
english strings inside and I will not be able to come back later in a
easy way.

Is this possible?

LibreLogo is no more an extension, it is a Writer toolbar, normal code.
It is possible to move it into a separate po file. Should I do that?

Best regards,
Andras

Hi Andras

LibreLogo is no more an extension, it is a Writer toolbar, normal code.
It is possible to move it into a separate po file. Should I do that?

Best regards,
Andras

Yes please. Is it going to be an option at install time?

Thanks
- --
Olivier Hallot
Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany
Fundação responsável civilmente, de acordo com o direito civil
Detalhes Legais: http://www.documentfoundation.org/imprint
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
+55-21-8822-8812

Hi Olivier,

LibreLogo is no more an extension, it is a Writer toolbar, normal code.
It is possible to move it into a separate po file. Should I do that?

Best regards,
Andras

Yes please. Is it going to be an option at install time?

OK, I'll separate it today. I'll migrate translations in Pootle, so
nobody will loose his/her work.
LibreLogo is not optional. It is a small Python script (1400 lines)
and a toolbar. It does not have any other dependency, than Python,
which built-in anyway. The toolbar is hidden by default.

Best regards,
Andras

LibreLogo is a little hard to translate (at least for me).

I'm still trying the learn the concept. The file in UI is the toolbar
right?

For instance if I translate forward|fd in aaaaa|aa what will appear in
document? the english word or aaaaa|aa?

And the penxxx - is it related to pencil? I think so when looking at help
fle.

In help I've found

FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>

Are these <br/> correct? Should't this be:

FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br> FORWARD i<br> LEFT 90<br> ]<br>

Regards

Yes, same here. I'm waiting for a test build so I can try LibreLogo. I've translated some of the more obvious ones but most of them don't make any sense unless you know what LibreLogo is and does. At least not without additional info.

While we're on strange strings.. what do these mean, anyone know?

- "StartBuddySession" (and can there be spaces i.e. Start Buddy Session or is camel case obligatory?)
- "Be" (in wizards/source/template.po)
- "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" - whothewhichwhatwhy? (in officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po)
- "Exchange" is that as in Microsoft Exchange or something else? (in officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po)

Cheers

Michael

04/12/2012 00:50, sgrìobh Sérgio Marques:

Hi,

- "StartBuddySession" (and can there be spaces i.e. Start Buddy Session or
is camel case obligatory?)

I don't know. Eike?

- "Be" (in wizards/source/template.po)

It is a color combination, maybe inspired by BeOS. I don't know, you
can give any name to it.

- "Uppercase commands, also translate them to the language of the document"

You can write LibreLogo commands in lowercase, too. This button
translates them to upper case. Also, if LibreLogo commands exist in
the language of the document, they will be translated to that
language. I'll write a detailed post about LibreLogo localization,
although Laszlo Nemeth wrote one on the other day and sent it to this
list.

- whothewhichwhatwhy? (in officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po)

No idea, maybe a placeholder.

- "Exchange" is that as in Microsoft Exchange or something else? (in
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po)

I think it is the Exchange screens feature in Presenter Console, you
can "Exchange" the screens of the laptop and the projector.

Cheers,
Andras

Michael Bauer wrote (04-12-12 02:54)

Yes, same here. I'm waiting for a test build so I can try LibreLogo.
[...]

You can test the current extension :slight_smile:
I've still planned a little explaining blog. Sorry that I failed to make time so far... I've some notes ....:

http://wiki.documentfoundation.org/User:Nemeth
http://www.numbertext.org/logo
http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf
http://www.numbertext.org/logo/librelogo.odp

Download the extension
Install it
Start writer document
Make sure the LibreLogo tool bar is visible
With the buttons you can move the 'pointer' on your document – it will make a drawing. Simple.

But... you can also type a simple command in de toolbar
circle 100
(and then confirm with [enter])

You can also use the command field to change style of line and color
PENCOLOR "MAROON"
And make combinations in one command
FILLCOLOR "PINK" circle 175

examples:
repeat 500 [ circle 10 + repcount/10 fd 5 + repcount/10 lt 10 ]
repeat 10 [ circle 10 + repcount/10 fd 5 + repcount/10 lt 10 ]
repeat 100 [ circle 10 + repcount/10 fd 5 + repcount/10 lt 10 FILLCOLOR [1 + repcount/10] ]
repeat 200 [ circle 10 + repcount/10 fd 5 + repcount/10 lt 10 FILLCOLOR any ]

It becomes even more interesting when you can simply type your commands in the document
To do so make two pages in the writer document (Ctrl-Enter), set the zoom so that both pages are visible, and type (paste) the commands on the second page
Then click the Start-button

repeat 36 [
  forward 5 left 90
  forward 5 right 90
  forward 5 left 100
]

fill

04/12/2012 07:09, sgrìobh Cor Nouws:

I've still planned a little explaining blog. Sorry that I failed to make time so far... I've some notes ....:

Ah this does help, thank you, and I'll try the current extension.

But... you can also type a simple command in de toolbar

Ok this raises a question in relation to Andras post - how can I tell which (apart from obvious long, verbose sentences) which are commands (and in my case not to be translated) and which are ... not commands?

I think it would be good, if not necessary for a lot of the smaller locales which are unlikely to have "national logo standards" to somehow mark the commands, perhaps in a different colour or bold or something? Otherwise we'll either get a lot of broken translations or people who leave it all in English :confused:

Michael

Hi,

But... you can also type a simple command in de toolbar

Ok this raises a question in relation to Andras post - how can I tell which
(apart from obvious long, verbose sentences) which are commands (and in my
case not to be translated) and which are ... not commands?

In help all commands are written upper case. You can't miss them. You
can freely translate the names of user defined functions and
variables.

The commands are defined in librelogo/source/pythonpath.po. There are
a few error messages there that you may want to translate, you'll
recognize them for their identifier, ERROR or ERR_ are there.

Best regards,
Andras

The commands if im not mistaken are in
http://numbertext.org/logo/commands_en.txt

Some more information about librelogo:
http://wiki.documentfoundation.org/User:Nemeth

Hi,

The referred page contains the first test version of the LibreLogo help,
thanks for the link:
http://wiki.documentfoundation.org/User:Nemeth

The po format is a little bit modified and fixed (eg. non-breaking spaces
removed by András Tímár to avoid the compilation problems of the copied
Logo examples).

(The command list is up to date: http://numbertext.org/logo/commands_en.txt)

A short, but useful introduction with images:
http://www.numbertext.org/logo/librelogo_en.pdf

Named parameters of the “penjoint” command, eg. “miter”, “round”, “bevel”
has already translated in LibreOffice
as “mitered”, “rounded”, “beveled” line corners.

Best regards,
László