2010.11.09 11:29, Andrea Pescetti rašė:
Martin Srebotnjak wrote:
Also, could we please get a localized license file for localized LO (OOo
didn't want it either)? Just can't find a bug, it was probably closed as
"will never happen".
Actually, it was not OOo; it was, and still is, the Free Software
Foundation. http://www.gnu.org/licenses/translations.html states why
they won't officially approve translated licenses. So a translated
license could be included, but still you would have to accept the
English text and the English one would have to be more prominent and the
unofficial translation clearly marked as such.
Talking about this, would it perhaps be possible to license oficial builds differently than source code? Instead of telling the user to agree to a source license, we could probably present them with a short, understandable and localized EULA.
However, if this is not possible, here's an alternate proposal: how about we prepend the license with a localized string that would contain short localized summary of the license, and explain in a few words that the license itself is in English and that only English text is legally binding.
Rimas
P.S. This is most likely more relevant to general list than l10n. Somebody care to forward?