bonjour
j'ai un problème de mise en page avec libre office.
je suis entrain de traduire un document .
je fais un copier coller pour mettre sur la page de libre office.
En bas de page je colle le numéro de la page ensuite je fais entrée et je
colle la page suivante.
Lors de la relecture les pages ont glissés et ne se retrouvent plus tel que
je les avaient disposée.
je pense que cela est dû à ma non connaissance du traitement de texte .
Que faire
Merci, sincères salutations
Bonjour,
Un traitement de texte considère par défaut que l'ensemble du texte d'un document est continu. Il va adapter ensuite certaines propriétés de ce texte selon des contraintes extérieures, comme la pagination par exemple liée au format d'impression, mais surtout les styles.
Lorsque j'ai à traduire, je créé un tableau de deux colonnes (et non un texte formaté en deux colonnes). Je copie/colle le texte d'origine paragraphe par paragraphe, ou en plus petites entités à ma convenance, dans les cellules de gauche du tableau. Puis je traduis dans les cellules de droite, en correspondance. Ca marche pas mal.
Si vous voulez ne conserver que la traduction, le plus simple est d'écrire le texte d'un seul jet, puis d'ajuster la pagination en fonction du media de sortie. Vous définissez donc le format de votre page et la pagination va se faire toute seule.
Si vous voulez respecter la pagination d'origine, alors saisissez votre traduction en continu, et au changement de page du texte original, insérez manuellement un saut de page. Ceci peut aboutir à du grand n'importe quoi lors de l'impression si les formats sont différents.
J'espère avoir été clair. A dispo,
Thierry