Norwegian translation of libreoffice.org

A Norwegian translation of the libreoffice.org is needed. As
far as I can see, some of the content can be found in Pootle.
So reusing whatever's already translated saves me time.
libreoffice.no would probably be pointed as an alias to this
segment.

Regards,

Olav Dahlum

2011.02.01 14:30, Olav Dahlum rašė:

A Norwegian translation of the libreoffice.org is needed. As
far as I can see, some of the content can be found in Pootle.
So reusing whatever's already translated saves me time.
libreoffice.no would probably be pointed as an alias to this
segment.

What exactly to you mean? The website content is NOT hosted on Pootle at all, only the application and the add-ons are (also some documentation, but its localization didn't work as expected).

If you want a no.libreoffice.org website (to which libreoffice.no would redirect), you should ask for it more clearly :), and be prepared to fill it yourself. Pootle will hardly help with it.

Rimas

I think Olav wrote libreoffice.org as if it was libreoffice. He is talking about the software, not the portal.

Olivier

I think Olav wrote libreoffice.org as if it was libreoffice. He is
talking about the software, not the portal.

Olivier

No, I was actually talking about the portal. :slight_smile:

2011.02.01 14:30, Olav Dahlum rašė:

A Norwegian translation of the libreoffice.org is needed. As
far as I can see, some of the content can be found in Pootle.
So reusing whatever's already translated saves me time.
libreoffice.no would probably be pointed as an alias to this
segment.

What exactly to you mean? The website content is NOT hosted on Pootle at
all, only the application and the add-ons are (also some documentation,
but its localization didn't work as expected).

If you want a no.libreoffice.org website (to which libreoffice.no would
redirect), you should ask for it more clearly :), and be prepared to
fill it yourself. Pootle will hardly help with it.

Rimas

Sorry if I wasn't clear enough on Pootle in this case. I merely meant that
some of the content are common, so by copying/pasting what's already
translated saves time on the site itself. Anyway, I need to be able to
translate/build the site now, so can I please get one? :slight_smile:

Olav

Hi Olav,

2011.02.02 06:36, Olav Dahlum rašė:

2011.02.01 14:30, Olav Dahlum rašė:

A Norwegian translation of the libreoffice.org is needed. As
far as I can see, some of the content can be found in Pootle.
So reusing whatever's already translated saves me time.
libreoffice.no would probably be pointed as an alias to this
segment.

What exactly to you mean? The website content is NOT hosted on Pootle at
all, only the application and the add-ons are (also some documentation,
but its localization didn't work as expected).

If you want a no.libreoffice.org website (to which libreoffice.no would
redirect), you should ask for it more clearly :), and be prepared to
fill it yourself. Pootle will hardly help with it.

Sorry if I wasn't clear enough on Pootle in this case. I merely meant that
some of the content are common, so by copying/pasting what's already
translated saves time on the site itself. Anyway, I need to be able to
translate/build the site now, so can I please get one? :slight_smile:

The steps to get it are listed here: http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams#Creating_a_local_website

Rimas