Old TM removed from Pootle

Hi all,

So for those who would like to see their old TM removed from Pootle,
please answer this message with your language code in it :slight_smile: Thanks!
Cheers
Sophie

Hi,

I know my answer is actually the opposite of what is being asked, but I
really want to make sure that old TM stays in Pootle for Lithuanian.

Lithuanian (lt-LT) was not updated for quite a while, but I've been working
on that recently. Please do NOT remove old TM for Lithuanian. However, I
hope I'll still be able to request that once the old translations are
transferred to current version of LibO. Thanks!

Br,
Modestas

Hi Modestas,

Hi,

I know my answer is actually the opposite of what is being asked, but I
really want to make sure that old TM stays in Pootle for Lithuanian.

Lithuanian (lt-LT) was not updated for quite a while, but I've been working
on that recently. Please do NOT remove old TM for Lithuanian. However, I
hope I'll still be able to request that once the old translations are
transferred to current version of LibO. Thanks!

ok, this is noted :slight_smile:
Cheers
Sophie

Hi Sophie!

So for those who would like to see their old TM removed from Pootle,
please answer this message with your language code in it :slight_smile: Thanks!

German (de) is up to date with translation so there is no need to keep
old translation in Pootle for 4.1 and 4.2 any longer.

Regards,
Christian.

Remove the old TM from

gl

For Czech language (cs), please remove the old TM.

Thanks a lot for taking care of this!

Stanislav

Dne 5.11.2014 v 10:17 Sophie napsal(a):

Just to confirm, please keep everything in the TM for gd

Michael

05/11/2014 13:18, sgrìobh Stanislav Horáček:

Hi :slight_smile:
I'm a little worried about this thread.

In one project one of the languages has a loner going his own way
(extremely prolifically) but apparently using a different dialect or
something - a bit like the difference between English (US) and English
(GB), i think. The rest of the team are often overwhelmed with trying to
fix all the problems he/she creates.

So if a large team requests removing the TM would it be wise to wait until
a second member of their team confirmed it?

Maybe say 2 people vote for removing it if their team is 2 or more people?
Maybe 3 need to confirm it if the team is over 50 people?

Regards from
Tom :slight_smile:

I definitely second what Tom said. Good thinking, Tom!

Hi Tom,

Hi :slight_smile:
I'm a little worried about this thread.

In one project one of the languages has a loner going his own way
(extremely prolifically) but apparently using a different dialect or
something - a bit like the difference between English (US) and English
(GB), i think. The rest of the team are often overwhelmed with trying to
fix all the problems he/she creates.

So if a large team requests removing the TM would it be wise to wait until
a second member of their team confirmed it?

Maybe say 2 people vote for removing it if their team is 2 or more people?
Maybe 3 need to confirm it if the team is over 50 people?

Tom, I know that you don't do l10n, so if you asked me to remove a TM, I
would ask for the confirmation of the team lead :wink: So don't worry, those
who work with a large team will discuss together and will come back to
me later, those who are alone know what they prefer.

Cheers
Sophie

Hi Christian, *,

German (de) is up to date with translation so there is no need to keep
old translation in Pootle for 4.1 and 4.2 any longer.

That's not quite what is meant by removing translation memory.

tm is the suggesions that show up when you translate and those come
from a different server (there's also terminology that is part of
pootle) - so the question is about those automatic suggestions based
on old strings

ciao
Christian

Please remove the old TM from British English (en_GB)

Thanks

Stuart

Very glad to hear that, Sophie! I was worried too, but not any more after
that explanation. :slight_smile:

Is there a place where I can read more about the list of projects are
included in the current translation memory?

And is there any way to see from which project (and what version of it)
each suggestion comes?

Jesper

Hi Christian!

German (de) is up to date with translation so there is no need to
keep old translation in Pootle for 4.1 and 4.2 any longer.

That's not quite what is meant by removing translation memory.

tm is the suggesions that show up when you translate and those come
from a different server (there's also terminology that is part of
pootle) - so the question is about those automatic suggestions based
on old strings

OK, thank you for clarifying this, I misunderstood the topic.

So German (de) should stay.

Regards,
Christian.

Hi,

Is there a place where I can read more about the list of projects are
included in the current translation memory?

I suppose that these scripts are used for pulling translations to TM:
https://github.com/translate/amagama-updater

And is there any way to see from which project (and what version of it)
each suggestion comes?

Unfortunately not. See the related bugs:
https://github.com/translate/amagama/issues/2348
https://github.com/translate/pootle/issues/2349

Best regards,
Stanislav

Hi,

For Japanese language (ja), please remove the old TM.
We, Japanese team already discussed about it.

Regards,

Hi,

I hope it is not too late to request removal of old TM
for Kazakh (kk) language,

Thanks,

Not sure if I sent email for this or not, but yes, please remove old translation memory for HR locale.

Best regards,
Mihovil

5.11.2014. u 10:17, Sophie je napisao/la:

Please Remove old TM for Tamil(ta) too.

Thanks for your support

Thanks & Regards
Arun

ஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃ
அன்புடன்
அருண்
நுட்பம் நம்மொழியில் தழைக்கச் செய்வோம்
http://thangamaniarun.wordpress.com
ஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃ

Hi all,

Top posting to explain that we won't remove the old TM as there is none
on Pootle. What you see are Amagama suggestions, outdated because it
contains old OOo versions.
I've discussed with Dwayne who owned the Amagama serveur and he will
update it with LibreOffice versions. Then you'll see the suggestions
made from LibreOffice version on Pootle and on Virtaal (if you use it
for offline translation).
I'll keep you informed of when Dwayne has done the update.
Cheers
Sophie