Hi all,
Hi,
Just to make things clear:
I'm Hossein Noorikhah, the current coordinator of the Persian (Farsi) team
for localizing LibreOffice. I think it's a bad idea to remove the contact
details of the Persian team and then claiming nothing is found on Pootle
and
wiki. Please see this "minor"! edit on wiki:
http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Language_Teams&diff=33041&oldid=30594
I designed fa.libreoffice.org to be the homepage for libreoffice persian end
users. I deeply apreciate your work on libreoffice.ir, but why not to have a
localized webpage just like every other localized teams, that seamlessly
blend to the original design?
and to clear what just happend on wiki: I did not want to remove your effort
but to prevent the latter contacts you may get for fa.libreoffice.org (maybe
bug reports) but it was not a wise choice and I'm sorry for that. hopefully
everthing in wiki is saved and easily revertible.
Anyway, I welcome any help. We already have a Persian howtos for
contributing translations in Pootle in our website: libreoffice.ir, as we
think translating LibreOffice itself is a priority.
Hossein Noorikhah
after all I find a good friend and I'm happy for that, looking for further
participations 
and btw it's a good choice to move our localization related discussion to
the proper mailing list (listed here
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists#Farsi_.28Persian.29 )
to keep this list neat as possible 