Hi
I was looking into translate toolkit command poterminology but I will appreciate to know some configuration hints for a latin language such as pt-BR. Is there a set of optimal parameters?
Sometimes I think each module (writer, calc, etc) deserves its own terminology, plus a common terminology file for basic commands (open, save, etc...). Does that make sense?
Have anyone tried this command on LO/OOo po/xliff files and want to share his/her findings with us?
Thanks