Some questions about XML tag / placeholder warnings

Hello again with some more questions :slight_smile:

I have worked on the Bulgarian l10n of OpenOffice.org and then LibreOffice
for quite some time and I have always assumed some things but in the light
of the new warning system I decided to ask. :slight_smile:

* Is it OK to rearrange named placeholders because of different word order
in the translation language, for example (like '$type$ library "$name$"' ->
'library "$name$" of type $type$')? Is it always safe to mute the
corresponding warnings?

* Is it OK to skip tag pairs and placeholders? In Bulgarian, repeating the
name of something in several sequential sentences is often considered
awkward style so I sometimes replace it with pronouns, skipping things like
%PRODUCTNAME and <emph>(control name)</emph>.

* Is it OK to add tag pairs? In some contexts, it appears that the original
misses a tag pair, for example the names of three of the four parameters of
a function are boldfaced in the explanation but the last one is not. I have
sometimes added <emph> tags for them, now I find these units due to the
warnings and wander whether to mute or to remove the tags and wait until
someone fixes the original.

Also, in <bookmark_value> blocks sometimes the number of items differs
because in English there are two names for something which in Bulgarian is
a single term or vice versa. Is it OK to mute the warning or I should come
up with exactly the same number of items?

And last but not least: how do I proceed to report shortcomings in the
original strings, e.g. superfluous tags like
<emph>thinga</emph><emph>majig</emph> and stuff like that? Is the 'Report a
problem with thia string' link for that?

TIA,
Mihail

21.06.2015 u 14:17, Mikhail Balabanov je napisao/la:

Hello again with some more questions :slight_smile:

I have worked on the Bulgarian l10n of OpenOffice.org and then LibreOffice
for quite some time and I have always assumed some things but in the light
of the new warning system I decided to ask. :slight_smile:

* Is it OK to rearrange named placeholders because of different word order
in the translation language, for example (like '$type$ library "$name$"' ->
'library "$name$" of type $type$')?

Yes

Is it always safe to mute the
corresponding warnings?

Yes

* Is it OK to skip tag pairs and placeholders? In Bulgarian, repeating the
name of something in several sequential sentences is often considered
awkward style so I sometimes replace it with pronouns, skipping things like
%PRODUCTNAME and <emph>(control name)</emph>.

Probably yes

* Is it OK to add tag pairs? In some contexts, it appears that the original
misses a tag pair, for example the names of three of the four parameters of
a function are boldfaced in the explanation but the last one is not. I have
sometimes added <emph> tags for them, now I find these units due to the
warnings and wander whether to mute or to remove the tags and wait until
someone fixes the original.

Don't know

21.06.2015 u 14:17, Mikhail Balabanov je napisao/la:

* Is it OK to skip tag pairs and placeholders? In Bulgarian, repeating the
name of something in several sequential sentences is often considered
awkward style so I sometimes replace it with pronouns, skipping things
like
%PRODUCTNAME and <emph>(control name)</emph>.

Probably yes

Yes.

* Is it OK to add tag pairs? In some contexts, it appears that the
original
misses a tag pair, for example the names of three of the four parameters
of
a function are boldfaced in the explanation but the last one is not. I
have
sometimes added <emph> tags for them, now I find these units due to the
warnings and wander whether to mute or to remove the tags and wait until
someone fixes the original.

Don't know

Yes, you can add tag pairs.

Regards,
Andras