Syncing last translations from 5.1 to master

Hey

I just translated shortcomings in LO 5.1 (Polish project) and I would like
to deal with new strings in master branch. Could admin moving new
translations from 5.1 to master, or overwrite master branch and just add up
again new strings?

Is there anyone who could do this job or must I translate the same strings
in master branch?

Hi Mateusz,

Hey

I just translated shortcomings in LO 5.1 (Polish project) and I would like
to deal with new strings in master branch. Could admin moving new
translations from 5.1 to master, or overwrite master branch and just add up
again new strings?

Christian is on vacations until the 4th of April (next week). He'll
answer you when he is back.
Cheers
Sophie

Hey Christian

Could you help me with my problem?

Time is not on my side so I would be glad if anybody could tell me: is this
task to do or not? Must I do the same work in 5.2 or transferring strings
is possible? If it is, how long one should wait for this?

Hey

Just finished translating help module for 5.1. Please make sync help branch
and UI as well from 5.1 to master. Also you can remove old packages with
4.4 and 4.3 version. Thanks.

Hey

I would like to kindly remind about my request. 4 days passed since last
mail has been sent. :slight_smile:

Hey

2 weeks passed so far and nothing had changed so I would like to renew my
request. 10 days ago I also post task od redmine platform, also without
effect.

By the way. Recently we got second *.po files upgrade. After first update,
I did a lot work with UI. Yesterday I saw next strings and started my job.
Surprisingly for me, part of my old work from first update had been lost
and old-translated strings appear as untranslated. Also I cant see
suggestions which should pop up for once translated sentences. For example:

https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/translate/officecfg/#filter=incomplete&unit=109108710

Orginal: Create static replacement images for OLE object
Out-dated suggestion: Utwórz statyczne zamienniki graficzne dla obiektów OLE
Correct and lost translation/suggestion: Utwórz statyczne obrazy zastępcze dla
obiektów OLE

So how to recover previous effects?

Hi Mateusz,

Hey

2 weeks passed so far and nothing had changed so I would like to renew my
request. 10 days ago I also post task od redmine platform, also without
effect.

By the way. Recently we got second *.po files upgrade. After first update, I
did a lot work with UI.

Yes, thanks for not telling me that you did modify master and yet
despite that did request merge from 5-1 branch.

That took me multiple hours to fix again.

Yesterday I saw next strings and started my job.

This is not what you requested/what I told would happen when you
request sync from old project to master.

I always wrote: Either you work in parallel, translate in both
projects *OR* you ignore master and request a sync on branch-off.

Surprisingly for me, part of my old work from first update had been lost

Because anything I write is ignored by people. This is what I told
would happen.

and
old-translated strings appear as untranslated.

I noticed when pushing the strings to the repository, and then not
only delayed the tag, but also spend hours to fix that again.

Also I cant see suggestions
which should pop up for once translated sentences. For example:

I couldn't care less honestly...

https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/translate/officecfg/#filter=incomplete&unit=109108710

But I see suggestion here.

Orginal: Create static replacement images for OLE object
Out-dated suggestion: Utwórz statyczne zamienniki graficzne dla obiektów OLE
Correct and lost translation/suggestion: Utwórz statyczne obrazy zastępcze
dla obiektów OLE

So how to recover previous effects?

Look for yourself i n source repository. If you tell me to overwrite
master with translations from 5-1 I do. That I restored strings that
you did translate but had no relevant string in 5-1 project is my gift
to you.
I won't fix strings you translated differently in 5-1 and master for you, sorry.

ciao
Christian

Hey

I thought that changes are synchronized by compering date and that only
lately modified strings are moved. Anyway, it wasn't intended action. Sorry
for being the source for your extra hard work. I promise not making the
same mistake twice. And thank you for your commitment.