traitement de texte

Bonjour

Voici une nouvelle question envoyée à l'aide du formulaire de demande d'aide (http://fr.libreoffice.org/get-help/poser-une-question/).
Si vous répondez, merci de penser à utiliser la fonction "répondre à tous" de votre logiciel de courrier électronique de façon que le demandeur reçoive une copie de votre réponse.

Email:: gotcs.decultot@wanaoo.fr
Sujet:: traitement de texte
OS:: Windows 10
Version:: 6.1.x
Question:: je recherche la gomme pour pouvoir effacer certaines parties d'un tableau

Bonjour,

Vous vous positionnez dans la cellule à supprimer, sélectionnez ce qui y figure (double-click) et appuyez sur la touche DELete, non ?

Thierry

Bonjour,

Si c'est de la gomme que l'on trouve dans Word pour effacer les traits d'un tableau, en fait ça correspond à une fusion de cellule. Il faut donc szlectionner les cellules de part et d'autre du trait à supprimer et demander une fusion de cellule. par exemple menu Tableau-Fusionner les cellules

Bonjour,

La gomme est un outil fort redoutable, elle a déjà supprimé le d de wanadoo
dans l'adresse mail du demandeur ;-))

Par ailleurs, on peut supprimer des traits sans fusionner les cellules, en
sélectionnant les cellules concernées, puis:
  propriétés du tableau > Bordures

Cordialement

Michel

Bonjour,

La gomme est un outil fort redoutable, elle a déjà supprimé le d de wanadoo
dans l'adresse mail du demandeur ;-))

Par ailleurs, on peut supprimer des traits sans fusionner les cellules, en
sélectionnant les cellules concernées, puis:
  propriétés du tableau > Bordures

... Tout dépend de ce que l'on nomme un trait ou une bordure ..
Dans Word la gomme sert à "effacer les bordure d'un tableau", mais on obtient bien une fusion de cellules..

À quand un glossaire de la bureautique ? !
Et ne plus mélanger trait, bordure, délimitation, dossier, document, tableau, feuille, plage, champ, dossier, case, cellule, formule, somme (celui là h'ai eu du mal à trouver), fonction, fonctionnalité, espace,  saut de ligne, saut de paragraphe, tabulation, retrait, .. etc
Déjà que la plupart des gens ne cause pas correctement le français ou leur autre propre langue ..
Et que les éditeurs de logiciels ou les traducteurs eux-même se mélangent les pinceaux assez souvent...

Faut pas rêver ..

Merci à tous.... il s agissait d’une bordure....

Envoyé de mon iPhone

J'avais commis ceci, naguère, du temps de OOo, à propos du seul traitement de textes :

http://www.openoffice.org/fr/Documentation/How-to/writer/Lexique.pdf
http://www.openoffice.org/fr/Documentation/How-to/writer/Lexique.odt

Si ça peut aider...

(j'ai une version plus récente par devers moi, pour LibO, mais il reste beaucoup à y faire)

Si vous répondez, merci de penser à utiliser la fonction "répondre à tous" de votre logiciel de courrier électronique de façon que la liste reçoive une copie de votre réponse.

Bien cordialement,

Hello Jean-François,

Encore une petite merveille qui sommeille dans tes tiroirs ! Merci de la mettre ainsi à disposition. Penses-tu la publier avec tes guides ?

En tout cas, je l'ai chez moi, si tu veux je la pousse sur GitHub (toujours en suspens, mais c'est l'été, aussi…)

Bon dimanche,

A+,

Thierry

Ses guides sont ici et il "y a de la place" pour d'autres :

https://numericoach.net/-Libres-invites-