Hello all,
Just curious, how "feathering" is translated into your languages?
# http://en.wikipedia.org/wiki/Feathering
This word does not presenses in any dictionaries and we are to make an
dicision:1. Do not translate, use "feathering"
2. Use another word so that people can understandRegards,
Nguyen Vu Hung
Hi Nguyen,
In my language there's no direct translation, although in printing/layout
jargon some use a word directly drived fron English. This is nonsense for
those who are not much into image-editing.
We have in this case used something similar to "obscure borders" "degrade
borders" depending on the context; feathering can be used for selections
as well as direct painting/filling in some software. There are surely many
more ways to express this.
Hope this helps
Sveinn í Felli