Translating: Feathering

Hello all,

Just curious, how "feathering" is translated into your languages?

# http://en.wikipedia.org/wiki/Feathering

This word does not presenses in any dictionaries and we are to make an
dicision:

1. Do not translate, use "feathering"
2. Use another word so that people can understand

Regards,

Nguyen Vu Hung

Hi Nguyen,

In my language there's no direct translation, although in printing/layout
jargon some use a word directly drived fron English. This is nonsense for
those who are not much into image-editing.

We have in this case used something similar to "obscure borders" "degrade
borders" depending on the context; feathering can be used for selections
as well as direct painting/filling in some software. There are surely many
more ways to express this.

Hope this helps

Sveinn í Felli