Two strings for LO360

Hi,

I have a question about two new strings in LO360b1, about their
meaning/function.

Both are from the UI, from sc/source/ui/src.po:

1) Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\",
\"md\" or \"yd\".
(scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text)
Should "y", "md" etc. be localized or left as it is?

2) Group
(globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text)
Is it as a command (verb form - like a button title) or a description
(noun form - like a label).

Thanks, m.

Hi,

Hi,

I have a question about two new strings in LO360b1, about their
meaning/function.

Both are from the UI, from sc/source/ui/src.po:

1) Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\",
\"md\" or \"yd\".
(scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text)
Should "y", "md" etc. be localized or left as it is?

Do not localize them, those are parameters of the function.
See also http://spreadsheets.about.com/od/excelsdatefunctions/ss/2012-05-12-excel-date-difference-function.htm

2) Group
(globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text)
Is it as a command (verb form - like a button title) or a description
(noun form - like a label).

From http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sc/source/ui/view/dbfunc3.cxx#1220
I guess it is a noun.

Best regards,
Andras

I guess that this could be translated. For portuguese excel it is
localized.

LibreOffice does not accept anything else but "English" parameters.
See http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sc/source/core/tool/interpr2.cxx#412.
This may cause a problem with Portuguese excel tables. If you have
compatibility problems, please file a bug, and CC Eike Rathke.

Thanks,
Andras

I see. But for us the only difference is Y that in Portuguese is A. So if
some error ocurr when You merge strings to code, I´ll fix them.

Thanks

Thanks, Andras.

Best regards, m.