Typing error in auto correct

Hello

I come across this sentence in auto correct help could check them please

https://translations.documentfoundation.org/am/libo_help/shared/autokorr.po/translate/#unit=34056831

String 34056831
https://translations.documentfoundation.org/am/libo_help/shared/autokorr.po/translate/#filter=incomplete&unit=34056831

The second one doesn't open don't know why

could you put the Amharic help file in the download section please?

Thanks
Samson

Hi,

https://translations.documentfoundation.org/am/libo_help/shared/autokorr.po/translate/#unit=34056831

This link works.

https://translations.documentfoundation.org/am/libo_help/shared/autokorr.po/translate/#filter=incomplete&unit=34056831

This does not work, because the segment is not incomplete (i.e.
fuzzy), and you filter for incomplete segments.

could you put the Amharic help file in the download section please?

LibreOffice 4.1 rc2 will contain it.

Best regards,
Andras

Yes, it's a typo. I fixed it in master. Thanks for the bug report.

Cheers,
Andras

Hi :slight_smile:
The 2nd link did not open for me either.

The first link gave me
"You text was corrected by <link href="text/shared/01/06040000.xhp" name="Autocorrect">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href="text/shared/01/06040400.xhp" name="typographical quotation marks">typographical quotation marks</link>."

ignoring the coding brackets for now that gives

"You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks."

The coding brackets are needed but whereas many text editors can colour-code them many email clients can't.  I think there are slight errors in the original now that i can see the text.  Perhaps this would be better?

"Your text was corrected by "Autocorrect".  Single quotation marks (') were replaced by typographical quotation marks (")."

I'm not hugely happy about the brackets i have added but thought it might help explain what the sentance is talking about.  The use of the examples might just confuse things further though because it might make various sorts of software think the end of the string is earlier than it really is.  I don't know.  I suspect the original author would have included them if possible and the fact they didn't suggests they might well make a mess.  If it messes things up or if you don't like them then don't use them. 
Regards from
Tom :slight_smile:

For me this one is better than current. Makes more sense even if current is
not wrong.

I vote for the change.

Regards

There´s also another string equal to this one.

Maybe used for different issues?

The strings are:

shared/autokorr.po - > 06000000.xhp par_id3146060 3 help.text

shared/autokorr.po -> 07000000.xhp par_id3154688 3 help.text

Unless I missed something the text is exactly the same except "Your..." and
"You..."