Website translation

Hi,

2012.01.20 10:46, Milos Sramek rašė:

Dňa 19.01.2012 15:32, Manveru1986 wrote / napísal(a):

I can't see this in Polish project. (i.e. I can select this project on
preferences site, but it's not displaying in translation section).
Regards
Michał

Please, add also Slovak. Thanks

Done. As usual, feel free to ignore the faqs module file if you aren't using this module in your local site (though the file is quite small anyway).

Rimas

Hello,

May you add theses files for breton language (br), please ?
Thanks a lot.
Alan

Hi,

2012.01.20 10:46, Milos Sramek rašė:

Dňa 19.01.2012 15:32, Manveru1986 wrote / napísal(a):

I can't see this in Polish project. (i.e. I can select this project on
preferences site, but it's not displaying in translation section).
Regards
Michał

Please, add also Slovak. Thanks

Done. As usual, feel free to ignore the faqs module file if you aren't
using this module in your local site (though the file is quite small
anyway).

Rimas

Hello Alan,

2012.01.20 17:20, alan.monfort@free.fr rašė:

May you add theses files for breton language (br), please ?
Thanks a lot.

Done. As usual, feel free to ignore the faqs module file if you aren't
using this module in your local site (though the file is quite small
anyway).

Rimas

Hi folks,

Just wanted to let you know. Theres seems to be a bug in how Pootle exports localized .php files, so if you try to download such file from the website project, it will likely be a bit buggy. Don't be upset and keep working on them though – your translations are in Pootle, and I'll probably export and edit them manually and send them to Christian in a few days. I've filed this bug with Pootle.

Rimas

2012.01.19 13:50, Sérgio Marques rašė:

Hi Alan,

2012.01.20 17:20, alan.monfort@free.fr rašė:

May you add theses files for breton language (br), please ?
Thanks a lot.

I've just noticed that Breton doesn't have a native-language website. This means that your translation will not be visible anywhere...

Rimas

Hi Rimas :slight_smile:

Is it complicated (and long) to translate the LibreOffice site ? I have not been able to find the instructions to do it.
I 'm a Windows user (sorry ;)), is it a problem to do the translation ?

Best regards

Alan

Hi Alan,

2012.01.20 17:20, alan.monfort@free.fr rašė:

May you add theses files for breton language (br), please ?
Thanks a lot.

I've just noticed that Breton doesn't have a native-language website.
This means that your translation will not be visible anywhere...

Rimas

Hi Alan,

2012.01.21 15:22, alan.monfort@free.fr rašė:

Is it complicated (and long) to translate the LibreOffice site ? I have not been able to find the instructions to do it.
I 'm a Windows user (sorry ;)), is it a problem to do the translation ?

you don't have to _translate_ the website. If you want br.libreoffice.org and have some spare time to maintain it, you can have it, and it doesn't have to be an exact copy of www.libreoffice.org or fr.libreoffice.org. It can be as small as just a few pages or as large as you can make it. And whether you use Windows, Linux, Mac OS X or Amiga, is basically irrelevant cause all you need is an Internet connection and a browser.

Please refer to http://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT about how to have it set up for you.

Cheers!

Rimas

Great ! Thanks a lot, Rimas.
I'll see that.
Best regards
Alan

Hi Alan,

2012.01.21 15:22, alan.monfort@free.fr rašė:

Is it complicated (and long) to translate the LibreOffice site ? I have not been able to find the instructions to do it.
I 'm a Windows user (sorry ;)), is it a problem to do the translation ?

you don't have to _translate_ the website. If you want
br.libreoffice.org and have some spare time to maintain it, you can have
it, and it doesn't have to be an exact copy of www.libreoffice.org or
fr.libreoffice.org. It can be as small as just a few pages or as large
as you can make it. And whether you use Windows, Linux, Mac OS X or
Amiga, is basically irrelevant cause all you need is an Internet
connection and a browser.

Please refer to http://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT about
how to have it set up for you.

Cheers!

Rimas

Hello,

Addin tr-TR will be good for us, we have a Turkish locale site at:
http://tr.libreoffice.org/

Regards,
Zeki

Not that it matters, really, but I notice that the link to gd isn't on the Turkish links page - shouldn't those be "automated" the same way the downloads are to save locales to check for random new languages?

Michael

21/01/2012 19:11, sgrìobh Zeki Bildirici:

2012.01.21 21:24, Michael Bauer rašė:

21/01/2012 19:11, sgrìobh Zeki Bildirici:

Addin tr-TR will be good for us, we have a Turkish locale site at:
http://tr.libreoffice.org/

Not that it matters, really, but I notice that the link to gd isn't on the Turkish links page - shouldn't those be "automated" the same way the downloads are to save locales to check for random new languages?

I guess tr didn't choose "Subsiteslist Page" as the page type, or didn't add the $SubsiteList variable to its contents. I'd say we have quite a few not really documented tips & tricks when it comes down to website administration. Some find those out by inspecting existing code, some others probably just copy-paste generated code, which becomes outdated sooner or later.

We should really document stuff better, and everyone can help with that. :wink: But until it's done, one possibility is to look at how an appropriate page is implemented in the Main website, which you should be able to choose in Silverstripe's admin interface (there's a drop-down at the top-right).

Hope this helps,

Rimas

2012.01.21 21:11, Zeki Bildirici rašė:

Hello,

Addin tr-TR will be good for us, we have a Turkish locale site at:
http://tr.libreoffice.org/

Turkish added. Feel free not to translate faqs-tr.po if you're not the
FAQs module in tr.libreoffice.org.

Regards,

Rimas

Hi again,

just wanted to let you know – I recreated the project as one using .po
files. This will work much smoother. I believe that the only loss of
this conversion is a single German suggestion that wasn't approved yet.
In case there are other problems or losses, my apologies...

Rimas

21 Ocak 2012 23:00 tarihinde Rimas Kudelis <rq@akl.lt> yazdı:

2012.01.21 21:24, Michael Bauer rašė:

21/01/2012 19:11, sgrìobh Zeki Bildirici:

Addin tr-TR will be good for us, we have a Turkish locale site at:
http://tr.libreoffice.org/

Not that it matters, really, but I notice that the link to gd isn't on the
Turkish links page - shouldn't those be "automated" the same way the
downloads are to save locales to check for random new languages?

I guess tr didn't choose "Subsiteslist Page" as the page type, or didn't add
the $SubsiteList variable to its contents. I'd say we have quite a few not
really documented tips & tricks when it comes down to website
administration. Some find those out by inspecting existing code, some others
probably just copy-paste generated code, which becomes outdated sooner or
later.

We should really document stuff better, and everyone can help with that. :wink:
But until it's done, one possibility is to look at how an appropriate page
is implemented in the Main website, which you should be able to choose in
Silverstripe's admin interface (there's a drop-down at the top-right).

Hope this helps,

Rimas

Hi,

@Michael, i think you are talking about the International Sites
section of tr. gd.libreoffice.org is not there, as you know, i
manually edited that page and it is already outdated.

@Rimas, i will look for it if you provide me a how to page or tips.
But thats my shame still not concantrating on the website mailinin
lists.

And thanks for adding tr translation project.

Regards,
Zeki

Hi Zeki,

2012.01.22 00:51, Zeki Bildirici rašė:

21 Ocak 2012 23:00 tarihinde Rimas Kudelis <rq@akl.lt> yazdı:

2012.01.21 21:24, Michael Bauer rašė:

21/01/2012 19:11, sgrìobh Zeki Bildirici:

Addin tr-TR will be good for us, we have a Turkish locale site at:
http://tr.libreoffice.org/

Not that it matters, really, but I notice that the link to gd isn't on the
Turkish links page - shouldn't those be "automated" the same way the
downloads are to save locales to check for random new languages?

I guess tr didn't choose "Subsiteslist Page" as the page type, or didn't add
the $SubsiteList variable to its contents. I'd say we have quite a few not
really documented tips & tricks when it comes down to website
administration. Some find those out by inspecting existing code, some others
probably just copy-paste generated code, which becomes outdated sooner or
later.

We should really document stuff better, and everyone can help with that. :wink:
But until it's done, one possibility is to look at how an appropriate page
is implemented in the Main website, which you should be able to choose in
Silverstripe's admin interface (there's a drop-down at the top-right).

@Michael, i think you are talking about the International Sites
section of tr. gd.libreoffice.org is not there, as you know, i
manually edited that page and it is already outdated.

@Rimas, i will look for it if you provide me a how to page or tips.
But thats my shame still not concantrating on the website mailinin
lists.

I added some info to http://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT.
Check out the Page Types section. I hope this helps. :slight_smile:

And thanks for adding tr translation project.

You're welcome!

Rimas

Hi Rimas,

22/01/2012 08:47, sgrìobh Rimas Kudelis:

I guess tr didn't choose "Subsiteslist Page" as the page type, or didn't add
the $SubsiteList variable to its contents. I'd say we have quite a few not
really documented tips& tricks when it comes down to website
administration. Some find those out by inspecting existing code, some others
probably just copy-paste generated code, which becomes outdated sooner or
later.

I probably would have spotted it if I was better at code :confused:

I added some info to http://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT.
Check out the Page Types section. I hope this helps. :slight_smile:

Thanks, I'm sure it *will* help.

$SubsiteList has an inherent oddity though, a bit like the Download part which appeared in English. Seeing we've just added that to Pootle, plus the faqs, shouldn't we add the language names list (the 3rd column on the right) as well?

Cheers

Michael

Hi,

2012.01.22 13:38, Michael Bauer rašė:

22/01/2012 08:47, sgrìobh Rimas Kudelis:

I guess tr didn't choose "Subsiteslist Page" as the page type, or
didn't add
the $SubsiteList variable to its contents. I'd say we have quite a
few not
really documented tips& tricks when it comes down to website
administration. Some find those out by inspecting existing code, some
others
probably just copy-paste generated code, which becomes outdated
sooner or
later.

I probably would have spotted it if I was better at code :confused:

I didn't look at the code. I just guessed the (IMO) most likely scenario.

I added some info to http://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT.
Check out the Page Types section. I hope this helps. :slight_smile:

Thanks, I'm sure it *will* help.

$SubsiteList has an inherent oddity though, a bit like the Download
part which appeared in English. Seeing we've just added that to
Pootle, plus the faqs, shouldn't we add the language names list (the
3rd column on the right) as well?

I agree, although I'm not very sure that that column makes much sense at
all.

Rimas

Ah there is that - but I didn't want to be too radical :wink:

Michael

22/01/2012 17:24, sgrìobh Rimas Kudelis: