Wiki page for LibreOffice localization "language teams"

Hi all libre people on the list,

Are you libre?
:slight_smile:
Let me hear you!
:slight_smile:
Are you libre?

Good!
:slight_smile:
Now I can hear you.
:slight_smile:

We The Document Foundation (TDF) is making LibreOffice(LO) any
language and any platform office suite, then any people on the earth,
who use computers, can use LibreOffice to create documents and express
what they think.

Can you take a look at the page 34 and replace
OpenOffice.org/StarOffice/StarSuite with LibreOffice?
http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/thursday/BOF_LocalizedBuilds.pdf
Then you read, "Let us open up new markets and allow all the people on
the earth to use our great Office Suite in their native languages! We
are all sure that LibreOffice benefit them."

OK, now, I would like to propose a wiki page for LibreOffice
localization "language teams"

http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

If we agree on this name of the wiki page, then I will create it.

Next I would like to hear your opinions and ideas about contents of
the wiki page.

At first I will create the wiki page, based on the following page.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages
You can see table items such as Language, IUT Code, MS Locale ID, MS
Locale ID (hex), ISO code, Symbolic, Environment Variable, Responsible
person, etc.

When I was helping maintain this page, I was wondering if we need all
these items, or if we need more.

The aim of the "language teams" wiki page is:
1. Any people who want to use LibreOffice in their native language and
to help localize LibreOffice can visit the page and find out who to
contact, which site to visit to get info in their language. If they
don't find their language on the page, they can add their language to
the page.
2. Any developer who want to build their language version of
LibreOffice can find necessary language info and locale info to build
install sets and language packs.

OK now give me your opinions and ideas.

Thanks,
khirano

2010.10.12 04:33, Kazunari Hirano raΕ‘Δ—:

OK, now, I would like to propose a wiki page for LibreOffice
localization "language teams"

http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

If we agree on this name of the wiki page, then I will create it.

+1 from me.

Next I would like to hear your opinions and ideas about contents of
the wiki page.

At first I will create the wiki page, based on the following page.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages
You can see table items such as Language, IUT Code, MS Locale ID, MS
Locale ID (hex), ISO code, Symbolic, Environment Variable, Responsible
person, etc.

When I was helping maintain this page, I was wondering if we need all
these items, or if we need more.

I don't think columns 2,3,4,6,7,11 are very useful. If MediaWiki allows hiding certain columns with a possibility to unhide them, I think we could certainly make use of that feature.

The aim of the "language teams" wiki page is:
1. Any people who want to use LibreOffice in their native language and
to help localize LibreOffice can visit the page and find out who to
contact, which site to visit to get info in their language. If they
don't find their language on the page, they can add their language to
the page.
2. Any developer who want to build their language version of
LibreOffice can find necessary language info and locale info to build
install sets and language packs.

2. is quite an edge case IMO.

Rimas

Hello Hirano-San,

Glad to see you here! See my comments inline...

Hi all libre people on the list,

Are you libre?
:slight_smile:
Let me hear you!
:slight_smile:
Are you libre?

Good!
:slight_smile:
Now I can hear you.
:slight_smile:

We The Document Foundation (TDF) is making LibreOffice(LO) any
language and any platform office suite, then any people on the earth,
who use computers, can use LibreOffice to create documents and express
what they think.

Can you take a look at the page 34 and replace
OpenOffice.org/StarOffice/StarSuite with LibreOffice?

http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/thursday/BOF_LocalizedBuilds.pdf
Then you read, "Let us open up new markets and allow all the people on
the earth to use our great Office Suite in their native languages! We
are all sure that LibreOffice benefit them."

OK, now, I would like to propose a wiki page for LibreOffice
localization "language teams"

http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

If we agree on this name of the wiki page, then I will create it.

Next I would like to hear your opinions and ideas about contents of
the wiki page.

At first I will create the wiki page, based on the following page.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages
You can see table items such as Language, IUT Code, MS Locale ID, MS
Locale ID (hex), ISO code, Symbolic, Environment Variable, Responsible
person, etc.

When I was helping maintain this page, I was wondering if we need all
these items, or if we need more.

The aim of the "language teams" wiki page is:
1. Any people who want to use LibreOffice in their native language and
to help localize LibreOffice can visit the page and find out who to
contact, which site to visit to get info in their language. If they
don't find their language on the page, they can add their language to
the page.
2. Any developer who want to build their language version of
LibreOffice can find necessary language info and locale info to build
install sets and language packs.

OK now give me your opinions and ideas.

I like the general idea; but if I may suggest something: let's simplify the
table, and have a link pointing to a page of the team (can be one team main
page) with the names of the contributors?

Best,
Charles.

We haven't got a translation platform or something yet (Pootle and the
Transifex standalone can do stuff), but maybe some nice translation
statistics as well alongside the team? Maybe you can find some
inspiration below:

The unofficial Mandriva i18n stats:
http://mdk.jack.kiev.ua/stats/gui/trunk/team/nb/

Outdated, and not standalone:
http://www.transifex.net/projects/p/OpenOfficeorg-no/

Mine's not public, so this is the next best thing:
http://pootle.sunvirtuallab.com/

Regards,

Olav

Hi Rimas,

http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
If we agree on this name of the wiki page, then I will create it.

+1 from me.

Thanks.
As there have been no objection against the name, I created it.
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

If MediaWiki allows
hiding certain columns with a possibility to unhide them, I think we could
certainly make use of that feature.

I am not sure about the feature. Let us do it later.

2. Any developer who want to build their language version of
LibreOffice can find necessary language info and locale info to build
install sets and language packs.

2. is quite an edge case IMO.

You are right. I have made it very simple.
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

Thanks,
khirano

Hi Charles,

I like the general idea; but if I may suggest something: let's simplify the
table, and have a link pointing to a page of the team (can be one team main
page) with the names of the contributors?

Right.

I made it very simple.
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
:slight_smile:
Thanks,
khirano

Hi Olav,

The unofficial Mandriva i18n stats:
http://mdk.jack.kiev.ua/stats/gui/trunk/team/nb/

Outdated, and not standalone:
http://www.transifex.net/projects/p/OpenOfficeorg-no/

Mine's not public, so this is the next best thing:
http://pootle.sunvirtuallab.com/

Thanks for these links.
When we have our own translation platform, we will add "a link to
translation statistics" to the page.
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

Thanks,
khirano

2010.10.12 16:00, Kazunari Hirano wrote:

2. Any developer who want to build their language version of
LibreOffice can find necessary language info and locale info to build
install sets and language packs.

2. is quite an edge case IMO.

You are right. I have made it very simple.
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

Thanks!

Do we really have a Klingon team or is it just a joke? :open_mouth:

Rimas

Hi Rimas,

Do we really have a Klingon team or is it just a joke? :open_mouth:

Yes, half joke half serious :slight_smile:

http://www.sunvirtuallab.com:32300/tlh/

As you see, our Klingon team has very little resource.
LibreOffice 4 would not have Klingon langpack yet.
LibreOffice 100 might have Klingon installset and langpack.
If you want to see them, live long! :slight_smile:

Thanks,
khirano

SO 639-2 <http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-2> tlh
ISO 639-3 <http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-3> tlh
<http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=tlh>

A little premature mailing there... But Klingon is no laughing matter!
(kind of...)

Olav

Hi Kazunari,

Kazunari Hirano skrev 2010-10-12 03:33:

The aim of the "language teams" wiki page is:
1. Any people who want to use LibreOffice in their native language and
to help localize LibreOffice can visit the page and find out who to
contact, which site to visit to get info in their language. If they
don't find their language on the page, they can add their language to
the page.
2. Any developer who want to build their language version of
LibreOffice can find necessary language info and locale info to build
install sets and language packs

Great job!

I just made the table sortable :slight_smile:

Best

Per

Hi Per,

I just made the table sortable :slight_smile:

http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
Looks much better, thanks!
khirano

Hirano-san
I love sushis and sashimis as exquisite japanese cuisine. Now I got introduced to the exquisite japanese humour.
Thank you

Hi, Hirano san!

I've created the basic pages for Asturian language and some work in
progress. In case I've misplaced some of them, please, feel free to move
it as needed.

Best regards.

Aligato kHirano San!

I created a page for Lao!

Anousak

Hi Hallot san,

Hirano-san
I love sushis and sashimis as exquisite japanese cuisine.

That's good. I am glad to hear that you love them.
Good for your health, so you live long :slight_smile:

Now I got introduced to the exquisite japanese humour.

Maybe as Japanese are living in one of the world's fastest aging
countries with an aging government, we can not survive without humour
:slight_smile:

Let us live long!
Thanks,
khirano

Hi Anousak Souphavanh San,

Aligato kHirano San!

Douitashimashite! (You are welcome!)

I created a page for Lao!

ArigatouGozaimasu! (Thank you!)
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
I saw your Comment, I like the letters " ພາΰΊͺΰΊ²ΰΊ₯ΰΊ²ΰΊ§ "
What does it say?

Thanks,
khirano

Thanks! Kharino san.

It means 'Lao language' .

Regards,
Anousak

I see. Looks beautiful :slight_smile:
Thanks,
khirano