Fixed.
Hi,
Here is a Japanese translation:
Martin Srebotnjak wrote:
Application title: Daljinec za LibreOffice Impress
sorry, that is one character too long - we only have 30 chars there.
And it seems you did not include my update I sent to this list
(addition of the "Linux only" warning and the Slovenian wiki link).
I did - but it takes a little while before changes percolate through
the system. Could you check if it is ok now?
Cheers,
-- Thorsten
Naruhiko Ogasawara wrote:
Here is a Japanese translation:
Thx a lot, added.
Cheers,
-- Thorsten
Hi Thorsten, *,
Here's a translation into Estonian.
Application name: LibreOffice Impressi pult
Description:
Hi,
Oops, I totally forgot about application name...
If possible, could you change the name to:
OK,
my next try:
Application title: Daljinec - LibreOffice Impress
The other text propagated to the web, thanks,
Lp, m.
P.S. Any news on the new build of the remote - localization-wise?
Hi Thorsten, *,
I got a little improvement request on the wording, so here's an updated
Estonian description:
Hi Thorsten,
Ok, for Serbian, a second try...
That field is unfortunately limited to 30 characters - can this be
shortened?
30 chars is very short Let us use this:
Application name:
LibreOffice Impress: даљински
It does not sound nice but I can not find the better translation.
Is it possible to get some teaser text in <80 characters? I had
usually re-used this first sentence for it in other languages.
Teaser:
Ова слободна апликација служи као даљински током презентација у Либреофису.
Description:
(as before)
Best,
Goran Rakic
Martin Srebotnjak wrote:
P.S. Any news on the new build of the remote - localization-wise?
Working on that - there were more problems with the full set of
translations. Please stay tuned.
Cheers,
-- Thorsten
Thanks for your work,
m.
Στις 11/02/2013 05:16 μμ, ο/η Martin Srebotnjak έγραψε:
Martin Srebotnjak wrote:
P.S. Any news on the new build of the remote - localization-wise?
Working on that - there were more problems with the full set of
translations. Please stay tuned.Thanks for your work,
m.
Hello,
I just found a bug in Impress Remote, in the phones it does not show correct the greek language (actually it only shows strange symbols)in the notes. Do you need any translation? We can help?
Sergey, does it show ??? characters? What exactly do you get?
From the result we can figure out what is the encoding issue.
Simos
Martin Srebotnjak wrote:
> Working on that - there were more problems with the full set of
> translations. Please stay tuned.Thanks for your work,
Updated version 1.0.1 is out - with two bugfixes and 72 languages.
Cheers,
-- Thorsten
Στις 11/02/2013 09:13 μμ, ο/η Simos Xenitellis έγραψε:
Στις 11/02/2013 05:16 μμ, ο/η Martin Srebotnjak έγραψε:
Martin Srebotnjak wrote:
P.S. Any news on the new build of the remote - localization-wise?
Working on that - there were more problems with the full set of
translations. Please stay tuned.Thanks for your work,
m.Hello,
I just found a bug in Impress Remote, in the phones it does not show correct
the greek language (actually it only shows strange symbols)in the notes. Do
you need any translation? We can help?Sergey, does it show ??? characters? What exactly do you get?
From the result we can figure out what is the encoding issue.
Yes is show something like &%%;/&*''*#$*7€£€¶©=]=
I think is encoding problem.
Sergey Tsabolov ( aka linuxman ) wrote:
Yes is show something like &%%;/&*''*#$*7€£€¶©=]=
I think is encoding problem.
That sucks - could you please file a bug report including a
screenshot? I just checked, the strings itself seem correct in the
impress remote android source code.
Cheers,
-- Thorsten
Great to hear. I still see English UI, but maybe I have some wrong
lang settings or must restart the phone or something, will report
back.
Lp, m.
Sorry for delay.
Now I have 2 screenshots from 2 phones ( Galaxy Nexus and Huawei U8160) running remote that shows the same problem.
The Greek characters in notes are not displaying correct.
http://imagebin.ubuntu-gr.org/1361047311.jpg Galaxy Nexus
http://imagebin.ubuntu-gr.org/1361047198.png Huawei U8160
Cheers from Greece.
Στις 12/02/2013 11:16 πμ, ο/η Thorsten Behrens έγραψε:
Those several "I" with the circumflex means that
1. the text is indeed in Greek, in UTF-8,
2. and the Android app is forcing the text encoding in that text field
into the "iso-8859-1" (Latin 8-bit) encoding.
You can verify by visiting http://el.libreoffice.org/ (UTF-8) and
changing the text encoding of the page to iso-8859-1.
I believe it should be an easy fix, as the text in Android should be
default be UTF-8?
Where is the code repository for the app?
Simos