LibreOffice 7.0 banner for translation

Hello!

In Ukrainian: Продуктивний - Сумісний - Зручний

Hi Mike!

rašė:

If anyone wants me to make a localised version, just post your
translation of the three words "Performance - Compatibility - Usability"

Lithuanian:

Našumas - Suderinamumas - Paprastumas

Thanks a lot!
Modestas

Not sure if French was done yet (appologies if so).

I would propose: "Performance - Compatibilité - Exploitabilité".

-Julienn Malard

Hungarian:
Teljesítmény - Kompatibilitás - Használhatóság

Thanks,
Andras

Indonesian:
Kinerja - Kompatibilitas - Usabilitas

Hi Mike,

Dutch:

If anyone wants me to make a localised version, just post your
translation of the three words "Performance - Compatibility - Usability"

Prestaties - Compatibiliteit - Gebruiksgemak

Cheers,
Cor

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_KO.png

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_BG.png

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_FR.png

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_HU.png

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_ID.png

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_NL.png

Thanks, Elisabetta! Here it is:

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_IT.png

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_UK.png

Thanks Mike, here's the Welsh version:

Cyflym - Cydnaws - Defnyddiol

Rhos

Ar 29/07/2020 16:58, ysgrifennodd Mike Saunders:

Thanks, Rhoslyn - here it is:

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_CY.png

Do we have any Welsh-language LibreOffice social media, by the way? If
not, would you be interested in setting up something for that, eg a
Twitter/Mastodon account or Facebook page, or similar?

Mike

rašė:

> Lithuanian:
>
> Našumas - Suderinamumas - Paprastumas

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png

Thanks Mike, but... the letter "š" with diacritic cannot be rendered
properly with the current font. I've noticed a similar problem in Polish,
too. I guess changing the font is not an option. Could you please then
change the translation of "Performance" to "Produktyvumas" for Lithuanian?
Thanks!

Modestas

Oh yes, I didn't spot that -- and I remember we had a similar problem
with the website, until we updated to a newer version of the Vegur font!
But anyway, I've chosen a very similar font, so reload this:

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png

...and it should look fine now!

Mike

rašė:

But anyway, I've chosen a very similar font, so reload this:

https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png

...and it should look fine now!

Yep, looks great. Thanks!

Modestas